- Home
- Member
- gontama
- gontama's entries
- Các bạn có xem Vietnam’s got talent không?
Các bạn có xem Vietnam’s got talent không?
- 460
- 4
- 3
Tôi đã xem bài Yahoo về chương trình này. Để tìm hiểu Việt Nam, cái này là dịp khá tốt.
Hình như là cô gái bé ngồi trên xe lăn làm toàn thể Việt Nam cảm xúc.
Các bạn có thích chương trình này không? Thực ra, các bạn Việt Nam thấy như thế nào?
Sống ở nước ngoài thì tôi không không hiểu gì đâu.
Hình như là cô gái bé ngồi trên xe lăn làm toàn thể Việt Nam cảm xúc.
Các bạn có thích chương trình này không? Thực ra, các bạn Việt Nam thấy như thế nào?
Sống ở nước ngoài thì tôi không không hiểu gì đâu.
Latest entries
| 虽然广东人没有在学校学过粤语,但却知道粤语的读法。 (13) |
| 禁止乘坐地铁时带日本刀的条例今日起施行 (17) |
| 瑞士的巨无霞汉堡包42,74人民币!中国人的误解 (12) |
| 关于在日中国人的犯罪,中国人的反驳与我的意见3/3 (7) |
| 关于在日中国人的犯罪,中国人的反驳与我的意见2/3 (6) |
Latest comments
| Apr 28th 邹 |
| Apr 08th yukichoo |
| Apr 06th 聲帶抽筋w |
| Apr 06th 聲帶抽筋w |
| Apr 05th knight |
Entries by Month
| 2013 |
|---|
| April (2) |
| March (16) |
| February (16) |
| January (4) |
| 2012 |
| December (9) |
| November (11) |
| October (14) |
| August (5) |
| July (9) |
| June (10) |
| May (7) |
| April (4) |
| March (6) |
| February (20) |

Tôi đã xem bài trên Yahoo về chương trình này.
Để tìm hiểu về Việt Nam, cái chương trình này là dịp khá tốt.
Hình như là cô gái bé ngồi trên xe lăn làm toàn thể Việt Nam cảm xúc. xúc động toàn bộ (toàn thể) người dân Việt Nam. ("Cô gái" hoặc "cô bé" đều tương tự nhau, nhưng nếu em muốn nói là "little girl" thì phải nói là "cô gái bé nhỏ")
Các bạn có xem Vietnam’s got talent không?Bạn đã xem Vietnam's got talent chưa?
Tôi đã đọc xem một bài viết trên Yahoo về chương trình này. (đọc + báo, xem +TV hoặc video)
Để tìm hiểu Việt Nam, cái này là dịp khá tốt. (Trong TV, cấu trúc câu "để + động từ" chỉ mục đích thường đặt trong vế sau) Tôi nghĩ đây là một cách hay để tìm hiểu thêm về con người và đất nước Việt Nam.
Hình như là cô gái bé ngồi trên xe lăn làm toàn thể Việt Nam cảm xúc. (1. cô bé hoặc cô gái. 2. "cảm xúc" là danh từ, trong ngữ cảnh này nên dùng cụm từ "làm xúc động" VD: bài hát ấy đã làm xúc động cả hội trường. Từ "cảm xúc" thường dùng như sau: cảm xúc của tôi sau khi nghe bài hát ấy...)Có vẻ như cô gái ngồi xe lăn với giọng hát thiên thần đã chinh phục toàn thể khán giả Việt Nam.
Các bạn có thích chương trình này không?Còn bạn thì sao, bạn nghĩ gì về chương trình này?
Thực ra, các bạn Việt Nam thấy như thế nào?
Sống ở nước ngoài thì tôi không không hiểu gì đâu.
Tôi đã xem bài Yahoo về chương trình này trên Yahoo.
Để tìm hiểu về Việt Nam, cái này thì (tôi nghĩ) chương trình này là dịp khá tốt.
Thực ra, các bạn Việt Nam thấy như thế nào?
Sống ở nước ngoài thì tôi không không hiểu gì đâu.
Câu này mình không hiểu rõ lắm. Anh gontama có thể giải thích lại bằng tiếng Nhật không?
Mình cũng có xem qua chương trình này một vài lần. Mới chỉ xem qua 1, 2 lần thôi nên mình cũng chưa có cảm nhận gì nhiều. Nhưng mình thấy đây cũng là chương trình khá vui.
Ý của mình là "tôi là người nước ngoài, nên không biết thực trạng VN mới bởi vì không có nhiều thông tin về cảm nhận của người Việt có." Anh hiểu chưa ạ??