めしうま
- 61
- 3
- 3
ネットでこんなことをみました。
サディズムと似ているとが、違うようです。
韓国の고소하다(香ばしい)=꼬시다, 깨소금맛이다(ごま塩味である)に似ていると思います。
どちらもおいしいという意味ですね。
もし悪い言葉ですか?
サディズムと似ているとが、違うようです。
韓国の고소하다(香ばしい)=꼬시다, 깨소금맛이다(ごま塩味である)に似ていると思います。
どちらもおいしいという意味ですね。
もし悪い言葉ですか?
| 2012 |
|---|
| March (1) |
| February (4) |
ネットでこんな[言葉]をみました。
サディズムと似てい[ます]が、違うようです。
もしかして悪い言葉ですか?
ご飯をおいしく食べるには、なによりその時の気持ちが大切です。
他人が不幸になった話を聞くと、うれしくて、いつもよりごはんがおいしい、という意味です。
同じ意味の言葉として
他人の不幸は蜜の味(たにんのふこうはみつのあじ)
Misfortune of others A Taste Of Honey
があります。
香ばしいと違った意味ですね。
韓国の香ばしいは複数の快感や嫌いな人の不幸を喜ぶことを意味します。
もしかして悪い言葉ですか?
他人の不幸をみるとご飯がおいしく感じるという意味で使われるようです。
고소하다,깨소금맛이다も悪い意味があるんですか?
他人の不幸を喜ぶ気持ちを持っていてもいいわけではありません。
でも友達同士でふざけでは多く使用されます。
ありがとうございます!
ネットでこんなことこれをみました。
もしかしたら悪い言葉ですか?