最初のケイタイ

  •  
  • 180
  • 5
  • 4
  • Japanese 
May 20, 2012 12:43
明後日、兄の買ってくれたケイタイを配達する予定です。
In two days, the smartphone that my brother purchased for me is expected to be delivered.

でも、どうやって使うのか、まだ考えられません。
However, I am not sure how to use it.

18歳以降、家から出たら、袋の中には現金と一つの鍵しか何もありません。
After becoming 18, whenever I leave my house, I only have money and a key in my pocket.

日本に住んだ間に、鍵を持たなかったが、外人登録書を持ちました。
In Japan, I did not carry a key, but I did carry the foreigner registration documents.

それも、時々iPod nanoを持ちます。
And, sometimes I carry an iPod Nano.

ケイタイほど大きい、重い物を袋に入れば、気持ち悪いと思います。
Having something as large and heavy as a smartphone in your pocket must feel awful.

私の性格は単純さに似合っているので、まったく必要なものしか欲しくないです。
My personality prefers simplicity, so I never want things that are not absolutely necessary.

家から出たら、重い、大きい、新しい、必要でないケイタイを持たないはずです。
I don't plan to take my new, heavy, large, and unnecessary smartphone with me when I leave the house.

職場と家にちゃんとした電話とPCがあるから、ケイタイをほとんど使わないつもりです。
At work and home, I have real phones and computers, so I don't plan on using the smartphone very much.


以上です。
the end.