万栗子's Home
 
 
 
 
PhotoAlbum

Read more

Latest entries

给一个年轻京剧演员的信(2下)

我看你的博文,觉得很伤心。你对舞台很深的心情使我说不出话来。 我知道这样写当然是不自量的说法。 但我敢说,我懂得京剧的那个“光辉”——独一无二的价值, 也懂得你对京剧的爱有多么热诚。 所以我在日本又支持你又祈祷你的梦想能实现。 在日本第一次看京剧的人,散了戏以...
  •  
  • 78
  • 6
  • 2
  • Mandarin 
Mar 30th 2012 00:15

给一个年轻京剧演员的信(2上)

这是我京剧朋友写的信。我翻译成中文的。心有余而力不足…。 ------------------------------------------------------------------ 初次见面! 我不会汉语,看我朋友翻译的你的博文,正在写信呢。 不管...
  •  
  • 66
  • 4
  • 3
  • Mandarin 
Mar 30th 2012 00:12

给一个年轻的京剧演员的信

昨天晚上我看了你的博客。你好久没更新博客,我才看到新文章觉得很高兴, 但一看就模糊了我的眼睛。我从来没希望过成为财主,但这时候我第一次希望发财。 替老天我想送给你一个剧场 —— 这个剧场小是小,不过对演员和观众来说,很舒服 —— 你在这个剧场一晚唱老戏,...
  •  
  • 132
  • 10
  • 6
  • Mandarin 
Mar 25th 2012 01:01

翻译(2)

父亲特意说“Your”的意思是;对很有魅力的妇女一见钟情,而且还认识不到 这样的自己 —— 这种可耻的男人不是我的儿子,而一定会是你的儿子! 这个简单的台词把这位父亲的魅力生动地写出来。 可是这个翻译者没把“Your”笔译出了。 总之,他(或者她)是不懂得这个台词的...
  •  
  • 70
  • 8
  • 1
  • Mandarin 
Mar 21st 2012 22:13

翻译(1)

我第一次意识到“翻译”是上初中时在家里看一部旧的电影叫《居里夫人 Marie Curie》的。 这部电影没配音,有字幕。 年轻的Pierre Curie对 Marie一见钟情,但他自己认识不到, 自言自语:“最近我有点儿不对头…怎么回事啊…?” 他父亲看到自己...
  •  
  • 51
  • 6
  • 1
  • Mandarin 
Mar 21st 2012 22:11

Testimonials from My Friends

風に立つ
梅兰芳和尚小云都去世了,如今的京剧界也有很多新人