Latest Comments

Nov 26, 2012 02:46 miguel.araco made 13 corrections for Pesca de calamar
おめでとうございます! ¡Vas muy bien con tu español, sigue así! De solo leer tu entrada ya se me antojó comer calamar ;P.
Nov 25, 2012 05:44 Sinelinea made 5 corrections for Tienda japonesa
Daiyobu!! Solamente atención al tiempo pasado.
May 24, 2012 08:11 Mackii made 3 corrections for Heridas
Hay algunos frases que no las corregí porque no entendí bien lo que querías decir. Cualquier cosa me preguntas!
May 13, 2012 00:25 made 18 corrections for Periódico
¡Buen trabajo!
May 11, 2012 01:46 made 7 corrections for Hoy ha sido un dia caluroso...
Casi perfecto. ¡Sigue así!
May 10, 2012 07:43 Alex (アレックス) made 8 corrections for Hoy ha sido un dia caluroso...
Muy bien :D
May 4, 2012 23:09 made 5 corrections for Dicho sea de paso...
La mayoría de los errores son "de forma": las frases están bien construidas pero no es así como realmente se hacen en español. ...
May 4, 2012 22:25 Frozen made 9 corrections for Dicho sea de paso...
Buen trabajo.
May 3, 2012 07:00 ruykeri made 10 corrections for El último samurai
Muy bien.
Apr 25, 2012 01:06 made 5 corrections for Partido de fútbol
Que no te dé envidia, porque para hacer prosperar una sociedad no hace falta tanto fútbol y sí más educación, investigación y espíritu ...
Apr 21, 2012 06:33 made 5 corrections for ¡¿Me perdí otra vez!?
Espero que te sea útil. ;)
Apr 19, 2012 03:11 made 7 corrections for ¿He engordado?
¡Buen texto! Es cierto que éstos últimos días el tiempo ha sido un poco revuelto, ahora mismo hace un viento fuerte algo desagradable y h...
Apr 16, 2012 07:17 made 17 corrections for Un ramo de flores
Me parecen muy bonitas! Enhorabuena.
Apr 15, 2012 00:43 Brux made 13 corrections for Mi procedencia
Gambate!
Apr 12, 2012 19:41 made 8 corrections for Mi madre
¡Lo has hecho muy bien! Me siento identificado contigo, yo también me desesperaba al enseñarla, jajaja. Pero ya no me pregunta casi nada :)
Apr 5, 2012 18:53 Jowiesama made 16 corrections for Mi día de hoy
Good Job!
Mar 25, 2012 23:47 made 12 corrections for Despedida muy triste
¿Vienes a España? ¡Qué bien! :D ¿Cuándo vienes? ¿A qué ciudad vas? ¡Queremos saberlo! ;) Por cierto, ¿qué tal va el huerto? :)
Mar 25, 2012 23:34 Seeal_ made 8 corrections for Despedida muy triste
Hola Naosan. 残念ですね. 時々、変更点を受け入れなければなりません。頑張ってください!
Mar 12, 2012 03:35 made 12 corrections for Campito de ahora
Un texto interesante y con un vocabulario amplio. Por cierto, ¡yo también he plantado patatas hoy en mi pequeño huerto! Qué casualidad, ...
Mar 9, 2012 07:41 Danny made 3 corrections for ¿Otra Vez?
Si, estoy de acuerdo contigo... muchas veces los sobres de Fedex aparecen abiertos!!! :( Espero que te sirva mi corrección!!! Buena su...
Mar 7, 2012 09:48 andres11 made 7 corrections for Un paquete postal desde Tor...
Esta bien, pero hay pequeñas cosas que no puede entender que era lo que querías decir. En general concuerdo con Evita, creo que es agrad...
Mar 7, 2012 07:25 Nave made 8 corrections for Un paquete postal desde Tor...
Que bonito tener amigos en el extranjero que se acuerden de ti y tu familia!
Feb 23, 2012 09:44 Inma made 19 corrections for Dientes malos
Naosan: Entiendo sus sentimientos perfectamente porque a mí me pasó una vez exactamente lo mismo. He leido su relato y era como si lo est...
Feb 21, 2012 09:16 Inma commented on Prof. Hat-chan
なおさんはすぺいんに行きますか。よかった! Por favor, si puedo ayudarle en algo, hágamelo saber.
Feb 21, 2012 03:16 Lepaca made 18 corrections for Prof. Hat-chan
Asi, suena mejor!. :)
Feb 19, 2012 20:51 Inma made 14 corrections for Un piso ideal (risou no sum...
¡Para mí es indispensable tener una pila bastante grande en la cocina! :D
Feb 19, 2012 19:05 Jave made 8 corrections for Temakizushi (Sushi que se h...
Espero los hayan disfrutado ^^ !!!
Feb 19, 2012 11:29 ramiro000 made 9 corrections for Un piso ideal (risou no sum...
Aquí en latinoamérica está muy dividido. En las ciudades abundan los departamentos, y edificios muy grandes. Más hacia lo que le llamamos...
Feb 15, 2012 03:01 whoKnow commented on Enseñame por favor...
Lo otro que se pudo haber querido decir con ese texto, es que el coche está recién comprado, pero salió a la venta hace 6 años atrás.
Feb 15, 2012 01:16 ataraiba commented on Enseñame por favor...
使ったことがないからまだ新しい(のよう)です。
Feb 14, 2012 23:52 commented on Enseñame por favor...
"Es nuevo", se dice cuando lo acabas de comprar. "Está nuevo", o "está como nuevo", quiere decir que lo co...
Feb 14, 2012 23:45 commented on Enseñame por favor...
Cuando algo "está nuevo" quiere decir que está en perfecto estado. En este caso, el coche tiene 6 años, pero está en perfecto e...
Feb 13, 2012 05:42 burgermeister made 4 corrections for Baila
La verdad es que Javi ya lo había dicho casi todo. Espero que mis aportaciones te ayuden en algo. ¡Un saludo!
Feb 10, 2012 20:02 Inma made 6 corrections for Yutanpo y...
¡Un futón en un tatami es ideal! La palabra para "lo mejor" existe en español; es "óptimo", Es muy antigua (viene d...
Feb 10, 2012 12:36 Lila made 7 corrections for Yutanpo y...
Muy buen español :) Saludos.
Feb 6, 2012 08:28 Seeal_ made 3 corrections for "Ame Futte Ji Katamaru...
En la parte en la que vivo llovio muy fuerte hace rato. 雨降って地固まる ist ein sehr wahres Sprichwort. Auf Spanisch haben wir " Lo que no ...
Feb 5, 2012 14:29 Inma made 5 corrections for Pesca última (penúlima?)
Naosan, el pez del fín; ¿era "besugo" o era "delfín"? :)))
Feb 5, 2012 13:41 burgermeister made 2 corrections for Pesca última (penúlima?)
¡Muy bien escrito! Sólo he añadido un par de matizaciones a lo que Lila ya corrigió con exactitud. Sigue así ;-)
Feb 5, 2012 10:21 Lila made 6 corrections for Pesca última (penúlima?)
スペイン語が上手ですね。 :) Esta oración no la entendí bien :"El pez del fin fue Besugo", así que no la pude corregir. Saludos.
Feb 3, 2012 10:26 Javikun commented on TSURAI ICHINICHI (un día mu...
Animo Naomichan!!
Feb 3, 2012 07:48 burgermeister made 5 corrections for TSURAI ICHINICHI (un día mu...
No sé cómo no me di cuenta de estos nuevos errores ayer. Creo que fue mi primera corrección en Lang-8, y tal vez por eso los pasé por alt...
Feb 2, 2012 13:25 Inma commented on TSURAI ICHINICHI (un día mu...
なおさんがんばってください。
Feb 2, 2012 08:00 burgermeister made 14 corrections for TSURAI ICHINICHI (un día mu...
よく出来たよ。つらい時だね。毎日新聞で掲載された三十路の人々の状態についての連載を読んで、勤務に対して日本人の態度が最近絶対に変わったのに気づいた。 頑張ってください!
Feb 1, 2012 15:03 Inma made 6 corrections for Una compañiera nueva
¡Estas frases son difíciles hasta para un español! ´_`¡ よくできました!^^
Jan 30, 2012 11:36 PabloVIII made 6 corrections for La cosecha de hoy
buen texto わたしはにほんごをべんきおします。
Jan 30, 2012 02:30 Inma made 13 corrections for La cosecha de hoy
よっかったなおさん!きれいなの秘宝です!
Jan 29, 2012 17:04 criselmaki made 6 corrections for La cosecha de hoy
Naosan esas zanahorias y rabanos parecen deliciosos, a ver si me mandas alguno a Espña XD
Jan 27, 2012 19:55 Inma commented on Yutanpo
Como ya escribí,de madrugada y por la mañana temprano hace mucho frío. Cuando duermo siempre uso un "Yutanpo" en mi cama. ...
Jan 25, 2012 11:00 Jasiel & Icy made 4 corrections for Hace muy fri'o!!
Como dijo "lessmiths" espero puedas calentarte y que todo mejore por donde vives. Cuidado con acentos, veo que los quisiste ...
Jan 25, 2012 08:06 Seeal_ made 4 corrections for Hace muy fri'o!!
Hola Naosan. Espero que puedas calentarte. Saludos :)