Le monde de Albert CAMUS nº 2 カミュの世界 nº 2

  •  
  • 376
  • 3
  • 1
  • French 
May 20, 2012 07:21
Bonjour,

Aujourd'hui, j'aimerais encore écrire un peu à propose de "L'Étranger" sur laquelle j'ai écrit vendredi.
今日は、金曜日書いた”異邦人”についてもう少し書きたいと思います。


Si il a voulu dire ce que ce monde est plein de la hypocrisie.
彼は、この世は偽善に満ちているということを言いたかったのでしょうか。

Si son drame se reflète dans sa époque.
彼の悲劇性はその時代を反映しているのでしょうか。

ou bien qu'est-ce que l'homme..
または、人間とは何か。。

si il les a voulu poser une question à tous.
彼は私たちにそう問いかけたかったのでしょうか。


Sa œure littéraire me semblait avoir mettre sous les yeux de une sottise humaine.
彼の文学作品は、万人に人間の愚かさを訴えているようにみえました。




Un autre jour, je voudrais parler aussi de mes impresssions de "La Peste".
また、いつの日にか”La Peste”も感想を書きたいと思います。

Ça prend pas mal de temps pour lire un roman de CAMUS et
カミュの本を読むのには時間がかかります。そして

ça prend pas mal de temps pour écrire aussi mes impressions.
私の感想を書くのにも時間を要します。

Ce n'est pas un livre qu' on le lire dans le train n'est ce-pas ?
それは、電車の中で読む本ではありませんね。

Il est l'homme qu'il vraimente intéressant pour moi.
彼は私にとって実に興味深い人です。


Merci !
         Je vous souhaite une bonne journée. 。。。.♡*† * ♡*‏
  Il importe peu que vous changiez beaucoup mes phrases, car je voudrais
         toujours connaître un style plus naturel.
   私の文を大きくかえてもかまいません。なぜならば、私は自然な文体がしりたいです。