- Home
- Member
- framboise
- framboise's entries
- Mes devoirs.
Mes devoirs.
- 136
- 9
- 1
Bonjour,
Aujourd'hui, j'aimerais essayer traduire ces devoirs en japonais.
Hier, benit00-san a corrigé de l'ordre les réponses, donc je fais un peu un travail facile.
Merci benit00-san ^^
.........
Salut Frédo ! Ça va ?
* やあ、Frédo ! 元気 ?
Ça va. Et toi ?
* うん。きみは?
Ça va bien merci.Dis..ça te dirait d'aller au ciné demain soir ?
* げんきだよ。 ねえ、明日の夜、映画いかない?
Ben ouais, ça me dirait bien, Pourquoi ?
* うん、いいよ、なぜ?
Ben, j'sais pas, si on allait voir une comédie, quelque chose d'amusant, parce
que je n'ai pas envie de réfléchir.
* う~ん、わからない。深いこと考えたくないから、なにかおもしろい、コメディーがみられないかな。
Ben d'accord... On pourrait peut-être voir, je sais pas moi, « Le Retour
des extraterrestres au pays du soleil »
* うん、わかった。。 ぼくもはっきりわからないけど、 « Le Retour des extraterrestres au pays du soleil » ならばたぶんいいと思うよ。
Ah oui ? Je n'en ai pas entendu parler, mais si ça te dit...pourquoi pas ?
C'est amusant ?
* あっ、そう? それは僕はわからないけど、どうしてそれがいいの?
おもしろいの?
Oui, je crois, en tout cas, là tu n'as pas besoin de penser, c'est léger.
* うん、どんなときも、かんがえなくてすむ、この軽いのがいいと思うよ。
Ben..tant mieux si c'est léger ! C'est exactement ce qu'il me faut.
* うん、軽いのだったらすごくいい! 僕に必要なのは、まさにこれだ。
D'accord, à quelle heure tu veux y aller ?
* わかった。何時にそこに行ける?
Oh, à la séance de 8 heures, non ?
* ええと、8時の上演は。。無理?
OK, attends, je regarde... oui, il le passent au Trisoir à 20 h 15, ça te
va ?
* OK, まって、みてみる。。うん、Trisoirに8時15分でどう?
Parfait, au Trisoir, c'est à côté de chez moi, c'est bien au coin de la rue
du Range ?
* 完璧(かんぺき)! Trisoirに。そこは僕の家のとなり。Range通りの角のそこがいいな。
Oui, c'est ça, près du bar Ricou.
* うん、そこね。Ricouのバーのちかく。
Dis, on pourrait se donner rendez-vous au bar un peu avant, comme ça on prend quelque chose ensemble, non ?
* ねえ、一緒になに食べたりするために、少しまえに バーで約束できる? いい ?
D'accord, on se donne rendez-vous à 7 heures et demie au Ricou ?
* わかった、Ricouに7時30分の約束でどう?
OK, rendez-vous à 19 h 30 au Ricou.
* OK, 7時30分にRicouで。
D'accord, à demain, salut !
* わかった、明日ね !
À demain !
.....................
C'était très difficile pour moi mais c'était très très intéressant.
Pourriez-vous corriger mon journal, s'il vous plaît ?
Framboise
Bonne journée ♪♪
À demain *・。・
Merci!
Aujourd'hui, j'aimerais essayer traduire ces devoirs en japonais.
Hier, benit00-san a corrigé de l'ordre les réponses, donc je fais un peu un travail facile.
Merci benit00-san ^^
.........
Salut Frédo ! Ça va ?
* やあ、Frédo ! 元気 ?
Ça va. Et toi ?
* うん。きみは?
Ça va bien merci.Dis..ça te dirait d'aller au ciné demain soir ?
* げんきだよ。 ねえ、明日の夜、映画いかない?
Ben ouais, ça me dirait bien, Pourquoi ?
* うん、いいよ、なぜ?
Ben, j'sais pas, si on allait voir une comédie, quelque chose d'amusant, parce
que je n'ai pas envie de réfléchir.
* う~ん、わからない。深いこと考えたくないから、なにかおもしろい、コメディーがみられないかな。
Ben d'accord... On pourrait peut-être voir, je sais pas moi, « Le Retour
des extraterrestres au pays du soleil »
* うん、わかった。。 ぼくもはっきりわからないけど、 « Le Retour des extraterrestres au pays du soleil » ならばたぶんいいと思うよ。
Ah oui ? Je n'en ai pas entendu parler, mais si ça te dit...pourquoi pas ?
C'est amusant ?
* あっ、そう? それは僕はわからないけど、どうしてそれがいいの?
おもしろいの?
Oui, je crois, en tout cas, là tu n'as pas besoin de penser, c'est léger.
* うん、どんなときも、かんがえなくてすむ、この軽いのがいいと思うよ。
Ben..tant mieux si c'est léger ! C'est exactement ce qu'il me faut.
* うん、軽いのだったらすごくいい! 僕に必要なのは、まさにこれだ。
D'accord, à quelle heure tu veux y aller ?
* わかった。何時にそこに行ける?
Oh, à la séance de 8 heures, non ?
* ええと、8時の上演は。。無理?
OK, attends, je regarde... oui, il le passent au Trisoir à 20 h 15, ça te
va ?
* OK, まって、みてみる。。うん、Trisoirに8時15分でどう?
Parfait, au Trisoir, c'est à côté de chez moi, c'est bien au coin de la rue
du Range ?
* 完璧(かんぺき)! Trisoirに。そこは僕の家のとなり。Range通りの角のそこがいいな。
Oui, c'est ça, près du bar Ricou.
* うん、そこね。Ricouのバーのちかく。
Dis, on pourrait se donner rendez-vous au bar un peu avant, comme ça on prend quelque chose ensemble, non ?
* ねえ、一緒になに食べたりするために、少しまえに バーで約束できる? いい ?
D'accord, on se donne rendez-vous à 7 heures et demie au Ricou ?
* わかった、Ricouに7時30分の約束でどう?
OK, rendez-vous à 19 h 30 au Ricou.
* OK, 7時30分にRicouで。
D'accord, à demain, salut !
* わかった、明日ね !
À demain !
.....................
C'était très difficile pour moi mais c'était très très intéressant.
Pourriez-vous corriger mon journal, s'il vous plaît ?
Framboise
Bonne journée ♪♪
À demain *・。・
Merci!
Latest entries
Latest comments
| May 22 Nicokdo |
| May 20 kanachat |
| May 19 ozach |
| May 18 kanachat |
| May 18 Nicokdo |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| May (9) |
| April (28) |
| March (29) |
| February (29) |
| January (17) |

Aujourd'hui, j'aimerais essayer traduire ces devoirs ( cet exercice ) en japonais.
Hier, benit00-san a corrigé de l'ordre des réponses, donc j'ai travaillé assez facilement. ( donc c'était un peu facile. )
Coucou Framboise ^_^
Je ne t'ai corrigé que la partie française de ton article ! Je n'ai pas un assez bon niveau en japonais pour voir si tu n'as pas fait de contre sens. Désolée !
À demain
Bonjur !
Merci pour cette correction !!
Ça me fais beaucoup plaisir aussi pour même si c'est mon fançais seulement.
Ce mati j'ai un coeur inondé de joie.
Merci アンジさん .♡*† *・。・。+.
Pourriez-vous ces phrases, s'il vous plaît ?
Bonne journée ♪♪
Bonjur !
Merci pour cette correction !!
Ça me fais beaucoup plaisir aussi pour même si c'est mon fançais seulement.
Ce mati j'ai un coeur inondé de joie.
Merci アンジさん .♡*† *・。・。+.
Pourriez-vous ces phrases, s'il vous plaît ?
Bonne journée ♪♪
Bonjur !
Merci pour cette correction !!
Ça me fais beaucoup plaisir aussi pour même si c'est mon fançais seulement.
Ce mati j'ai un coeur inondé de joie.
Merci アンジさん .♡*† *・。・。+.
Pourriez-vous ces phrases, s'il vous plaît ?
Bonne journée ♪♪
Bonjur !
Merci pour cette correction !!
Ça me fais beaucoup plaisir aussi pour même si c'est mon fançais seulement.
Ce mati j'ai un coeur inondé de joie.
Merci アンジさん .♡*† *・。・。+.
Pourriez-vous ces phrases, s'il vous plaît ?
Bonne journée ♪♪
Bonjur !
Merci pour cette correction !!
Ça me fais beaucoup plaisir aussi pour même si c'est mon fançais seulement.
Ce mati j'ai un coeur inondé de joie.
Merci アンジさん .♡*† *・。・。+.
Pourriez-vous ces phrases, s'il vous plaît ?
Bonne journée ♪♪
Bonjur !
Merci pour cette correction !!
Ça me fais beaucoup plaisir aussi pour même si c'est mon fançais seulement.
Ce mati j'ai un coeur inondé de joie.
Merci アンジさん .♡*† *・。・。+.
Pourriez-vous ces phrases, s'il vous plaît ?
Bonne journée ♪♪
Ce mati j'ai un coeur inondé de joie --> Ce matiN, j'ai le cœur inondé de joie ! ( Ce matin, je suis très heureuse )
c'est mal pour mon ordinateur à paritr de hier soir. --> DEPUIS hier soir, mon ordinateur FONCTIONNE MAL.
Framboise, tu es toujours de très bonne humeur ! Tu dois être le rayon de soleil de tous tes amis ^_^
Merci pour tes paroles aimables.
Le rayon de soleil, c'est toi pour moi.
Merci,
Merci beaucoup..