店
- 122
- 5
- 3
僕は店に行きましった。
I'm went to the store.
僕は学校の本を買いましった。
I bought books for school.
本の値が張る。
Books are expensive.
I'm went to the store.
僕は学校の本を買いましった。
I bought books for school.
本の値が張る。
Books are expensive.
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| January (4) |
| 2011 |
| December (2) |

僕は店に行きましった。
僕は学校の本を買いましった。
本のは値が張る。 「本は高い」のほうが会話でよく使いますよ。
勉強がんばっていますね^^
お店 (alternative. 「お店」と言うことも多いです。)
>I'm went to the store.
Is this sentence a casual expression?
I couldn't understand because my English skill is very poor.
I want to know meaning of difference between "I'm went to the store " and "I went to the store" .
If you don't mind, please teach me.
We don't say "I'm went to the store." You are right, that should be "I went to the store." The writer probably just made a small mistake without realizing. It happens =)
I could understand.
僕は学校で使う本を買いました。★It is a more natural expression.
頑張って下さい☆