私の姿/顔を見たいですか?[2]

  •  
  • 128
  • 3
  • 3
  • Japanese 
Mar 4, 2012 02:21
私の顔と姿を見せないで、時間を過ぎた。
Without showing my face and appearance, time has passed.

まだ友達けど、間柄はと昔にあっかした。
Although we are still friends, our relationship has deteriorated compared to the past.

終に、私達はもう友達じゃない。
Finally, we became no longer friends.

全部の理由は顔を見せないせいじゃないね。。
The reason is not totally because I didn't show my face...
ーー
彼女は試験のせいで、ネットで話すできる時間がもっと少ないで、繋がりは弱いなった。
Due to her examinations, the time I spent with her has became lesser and lesser, and the bonds between us weakened.

ある日、彼女は急にオンラインして、「私を恋しく思っていますか?」と私に聞いた。
One day, she jut suddenly went online and asked me, "Have you missed me ? "

この質問はなんか嘘できる質問じゃない、だから、直に「いえ、全然」と答えた。
This question does not look like one where I could lie, so I replied her straightforwardly, "No, not at all"

まぁ、彼女は勿論怒るで、そして、その後は喋ることできなかった。
Well, she of course got angry and then we didn't speak to each other afterwards.
ーー-------

私は「あなたは私の一人だけの男子友達です。」と彼に言って、彼は多分びっくりして、そして”逃げ”だ。
I told him "You are my only male friend", and he probably got scared and "ran" away.

なぜなら、彼はこれを聞く後三月と五月くらいと私に話しません。
(Why do I say this?) This is because after he listened to it, he didn't talk to me for approximately three to five months.

久しぶり話するないなのに、話する時、彼最初名の文は「どう?あなたは新しい男子の友達を作ったの?」
After a long time of not talking, the first sentence that he says was "So how's it ? Have you made any new male friends?"

彼は明らかすぎない?
Isn't he too obvious?

ちなみに、私は男子の友達が彼だけの理由は私はなんかひきこもりみたいからです。
Incidentally, the reason why he was my only male friend was because I am like a shut-in.

家内で、ゲームを遊ぶ。そして宿題。必要ないなら、家に出るたくないなぁ。。。
I stay and home and play games.And then the homework.If there's no need, I don't really want to leave my house....

(不健康なライフスタイル知ってる!知ってるけど私はスポーツに弱いなぁ )
ーー---------
私と彼らはそもそも友達じゃないかも。
Perhaps, we weren't friends from the beginning.

友達の定義は難しいですよね。
The definition of a friend is hard isn't it.

「本当の友達」や、「偽者の友達」や、「友達ですけど、友達じゃないみたい」や、「裏切者」もある。
There are "true friend", "fake friend", "although he/she is my friend, he/she doesn't feel like one" and "betrayer".

時に、ネット知ったの友達は実生活の友達のほうがもっといいと思うけど、
Although I occasionally think that friends I have met on the net are better than the friends I know in real life,

実生活の友達はやっぱり一番なぁ。
the friends I know in real life are without a doubt, still the best.
Img_hn_pc_bn300-3484a621094d33784ab18d6efd7f193a