- Home
- Member
- Chobinton
- Chobinton's entries
- My special Japanese omelette.特製卵焼き。
My special Japanese omelette.特製卵焼き。
- 85
- 5
- 1
Lately I was so busy and worked so hard.I was so so tired.
最近私はとても忙しく、必死で働きました。私はかなり疲弊していました。
Sometimes I thought maybe I can't continue this work.
もう続けられないかもと思うこともありました。
when I've finished big duties,I was called from my excellent tearmmates on our job.
重要な仕事が終わった後、一緒に働いている優秀な職場の人から電話がありました。
They are part-time workes and always help me well.
その人達は非常勤でいつも私の力になってくれている人たちです。
They said 'I have something to want to tell you'.
「話したいことがある」と言われ
It made me getting nervous
緊張しました。
becouse I thought maybe they will say 'We can't work here any more with you! We want to resign!'
「もうここでは一緒に働けません、辞めさせてください」と言われるかもしれないと思ったからです。
Then they came our office and told me that
職場に来ると、その人達はこう言いました
'This time, I knew you worked so hard.You look so tierd.
「今回、あなたの仕事が本当にきついとわかった。あなたはとても疲れているように見える。
Please rest and you need take about a week off until being fine.
だから、また元気になるまで休んでほしいと思って。
Our work is not more busy now.
今はそんなに忙しくないし、
We think maybe only we can do it while it.We work hard Don't worry.'
私達だけで頑張れば大丈夫と思うから、心配しないで。」と。
They worried my health and they are ready for about a week.
私のことを心配してくれて、1週間の段取りを付けてくれていました。
Their kindness gave me not just my days off for a week , but also power and an incentive to work for our clients and them again.
その心遣いは一週間の休暇だけでなく、私に力とまた利用者や彼らのために働きたい気持ちもくれました。
And one of them give me japanese omelette that she made.
そして1人から手作りの卵焼きをもらいました。
It really made me warmer and happyer.
それは本当に私を温かい気持ちにさせてくれました。
最近私はとても忙しく、必死で働きました。私はかなり疲弊していました。
Sometimes I thought maybe I can't continue this work.
もう続けられないかもと思うこともありました。
when I've finished big duties,I was called from my excellent tearmmates on our job.
重要な仕事が終わった後、一緒に働いている優秀な職場の人から電話がありました。
They are part-time workes and always help me well.
その人達は非常勤でいつも私の力になってくれている人たちです。
They said 'I have something to want to tell you'.
「話したいことがある」と言われ
It made me getting nervous
緊張しました。
becouse I thought maybe they will say 'We can't work here any more with you! We want to resign!'
「もうここでは一緒に働けません、辞めさせてください」と言われるかもしれないと思ったからです。
Then they came our office and told me that
職場に来ると、その人達はこう言いました
'This time, I knew you worked so hard.You look so tierd.
「今回、あなたの仕事が本当にきついとわかった。あなたはとても疲れているように見える。
Please rest and you need take about a week off until being fine.
だから、また元気になるまで休んでほしいと思って。
Our work is not more busy now.
今はそんなに忙しくないし、
We think maybe only we can do it while it.We work hard Don't worry.'
私達だけで頑張れば大丈夫と思うから、心配しないで。」と。
They worried my health and they are ready for about a week.
私のことを心配してくれて、1週間の段取りを付けてくれていました。
Their kindness gave me not just my days off for a week , but also power and an incentive to work for our clients and them again.
その心遣いは一週間の休暇だけでなく、私に力とまた利用者や彼らのために働きたい気持ちもくれました。
And one of them give me japanese omelette that she made.
そして1人から手作りの卵焼きをもらいました。
It really made me warmer and happyer.
それは本当に私を温かい気持ちにさせてくれました。
Latest entries
Latest comments
| Jun 21st treisan |
| Jun 15th treisan |
| May 29th JoeRoy |
| May 29th treisan |
| May 26th Kevin |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| June (2) |
| May (9) |
| April (10) |
| March (4) |
| January (16) |
| 2011 |
| December (13) |

Lately I've been so busy and worked so hard.
Lately..現在完了形 recently...現在完了形、過去形 these days...現在形 現在完了形 nowadays...現在形
Sometimes I thought I might not be able to continue this work.
After I'd finished big duties, I got a call from my excellent co-workers.
They are part-time workres/ part-timers and always help me well.
It made me nervous
because I thought they might say "We can't work here any more with you!
We want to quit!"
Then they came to our office and told me,
"This time, we know you worked so hard.
Please take about a week off and have a rest until you feel better.
We are not so busy now.
We can manage our work by ourselves while you're away.
We'll work hard, so don't worry."
They were worried about my health and they said they got ready for work for a week without me.
And one of them gave me a Japanese omelette that she made.
いつも感謝しています。
厚焼き玉子本当に美味しかったです。
It sounds like you have nice coworkers. Thanks for sharing such a heartwarming story. :-)
happyer → happier :-)
励みになっています。