- Home
- Member
- mix
- mix's entries
- Sympathique et agréable
Sympathique et agréable
- 326
- 12
- 0
Quelle est la différence entre les deux adjectifs ?
Latest entries
Latest comments
| Jun 4 ozach |
| Jun 4 onizucool |
| May 26 Alex |
| May 23 gilleskouya |
| May 23 onizucool |
Bonjour mix,
Pour répondre à ta question, je te propose ce lien
http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/definition/sympathique/
Pour faire simple, pour moi c'est la même chose ^^
Bon weekend !
Ou
Merci de m'avoir présenté ce lien !
すみません...正しい文はどちらでしょうか。
Merci ^^
基本的に意味がけっこう違います。Sympathiqueは始めて会う時、いい感じを与える人 について、あるいは人間が及ぼしたことについ使うのです。
Un garçon sympathique en apparence, mais une vraie peau de vache en réalité.( « peau de vache » は 決まった言い方で「嫌な奴」という意味です。)
Agréableは人間に限りませんし、表面的にな評判でなく、本当の物質に関する評判です。日本語でおもしろいや楽しいと近いと思います。
最近、物か動物についてsympathiqueを使うことが多くなりましたが、少し冗談なつもりです。それと外見について:Oh, mais il a l'air sympathique ton gâteau.
-Agréable・・・本質的に良い。「人」以外のことにも使える。「おもしろい、楽しい」というニュアンスを表すことができる。
という感じでしょうか?
Agréableの対義語として「Désagréable」という単語がありますが、Sympathiqueにはこういう直接的な反義語はありますか?
はい、そうです。
Antipathiqueです。因みに、sympathiqueの語源は「一緒に苦しむ=だれかがくるしんだら、同じ苦しみを感じる」なのでもともとは結構意味が強かった言葉です。文語的な文脈では今でもそんな意味で使うこともあります。