足 est l'homme et 人 est plutôt les jambes !?
- 119
- 5
- 2
Un étranger a dit que le kanji "足" ressemble à la forme d'homme et que au contraire le kanji "人" ressemble aux jambes. ^^
Je n'ai jamais trouvé de ça.
Mais maintenant, je pense à ça.
Trouvez-vous aussi?
En fait, "足" veut dire "pied/jambe" et "人" veut dire "homme".
Pour moi, le kanji que ressemble à quelque chose le plus est "傘".
Le sens de ce kanji est "parapluie".
Je pense que le kanji "傘" est presque le même que l'image de parapluie. ^^
Je n'ai jamais trouvé de ça.
Mais maintenant, je pense à ça.
Trouvez-vous aussi?
En fait, "足" veut dire "pied/jambe" et "人" veut dire "homme".
Pour moi, le kanji que ressemble à quelque chose le plus est "傘".
Le sens de ce kanji est "parapluie".
Je pense que le kanji "傘" est presque le même que l'image de parapluie. ^^
Un étranger m'a dit que le kanji "足" ressemble à la forme d'un homme et qu'au contraire le kanji "人" ressemble à des jambes.
Je n'ai jamais trouvé de ça. *Je n'ai jamais pensé ça OU Je n'ai jamais trouvé que cela ressemble à ça.
Mais maintenant, je pense qu'il y a ressemblance.
Pour moi, le kanji qui ressemble le plus à quelque chose le plus est "傘".
Je pense que le kanji "傘" est presque la même que l'image de parapluie. *Je pense que le kanji 傘 est presque la même chose que l'image d'un parapluie.
Aussi, jaime bien : 雨 puisque l'on voit la pluie ^^
Et c'est vrai 人 ressemble a des jambes haha :)
Oui, il y a beaucoup de gouttes dans la lettre 雨. ^^
Un étranger m'a dit que le kanji "足" ressemblait à la forme d'un homme et qu'au contraire le kanji "人" ressemblait à des jambes.
Trouvez-vous aussi ?
Bonne continuation !
Ces temps-ici j'étudie beaucoup ! ^^