<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Lang-8 : 世界のぼっち's Latest Journal Entries</title>
    <link>http://lang-8.com/kaito/journals/rss</link>
    <description>世界のぼっち's latest journal entries</description>
    <copyright>Lang-8 Inc.</copyright>
    <pubDate>Thu Jun 20 03:27:20 UTC 2013</pubDate>
    <lastBuildDate>Thu Jun 20 03:27:20 UTC 2013</lastBuildDate>
    <generator>Lang-8</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <webMaster>Lang-8</webMaster>
    
    <item>
    <title>世界のぼっち : 寝モバ  (5)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="C082a3ffcf502d70b28e60958689a6971c9bafa1" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/c082a3ffcf502d70b28e60958689a6971c9bafa1.jpg" /><br />

Do you always watch your smartphone or tablet screen before sleep? Because it could be stressful on your eyes, you'd better stop it as soon as possible.<br /><br />You can't?<br /><br />Really?<br /><br /><br />I know how you feel. Because I'm still doing such an unhealthy habit almost every night. However, thanks to a tiny projector I successfully dissipate stress on my eyes that I used to get from bright screen. Plus, I bought a tiny controller that has only 5 button and wearable on a finger.<br /><br />That makes my night time really really comfortable. Now I can't live without it!!!<br /><br />Anyway, If you're suffering from stress on your eyes because of seeing a bright monitor before sleep, why don't you buy a tiny projector? Some projectors are really reasonable, so you will find your favorite one.<br /><br />Anyway, I'm getting lazy as technologies develop. Now I'm waiting for the technology that automatically loses my weight.<br /><br />I'm gonna go to bed and watch YouTube on ceiling of my room. (*^^)v
<br /><br />Posted at Wed Jun 19 14:11:32 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/kaito/journals/48585093930113981362306583210729069686</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/kaito/journals/48585093930113981362306583210729069686</guid>
<dc:creator>世界のぼっち</dc:creator>
<pubDate>Wed Jun 19 14:11:32 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>世界のぼっち : Вопрос (6)</title>
      <description><![CDATA[

Что отличается "вести" от "везтм" и "водить" от "возить"?<br /><br />Пожалуйста, скажите по-английский, если возможно.
<br /><br />Posted at Mon Jun 17 05:54:03 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/kaito/journals/106876313833661892603508516848666473350</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/kaito/journals/106876313833661892603508516848666473350</guid>
<dc:creator>世界のぼっち</dc:creator>
<pubDate>Mon Jun 17 05:54:03 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>世界のぼっち : 근황 보고 (2)</title>
      <description><![CDATA[

여러분 오래간만이네요.<br /><br />우리 벌써 새로운 집에서 살고 있어요. 그러나 집밖의 담이 아직 없어요.<br /><br />왜냐하면 공사를 담당한 업자가 갑자기 변경되었기 때문이에요.<br /><br />이달 20일에 공사가 수행될 예정입니다만, 솔직히 불편이에요.<br /><br />하지만 새집은 진짜 쾌적해요.<br /><br /><br />일본은 오늘도 진짜 더워요....
<br /><br />Posted at Mon Jun 17 00:57:52 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/kaito/journals/319586059638530471725550465863528679205</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/kaito/journals/319586059638530471725550465863528679205</guid>
<dc:creator>世界のぼっち</dc:creator>
<pubDate>Mon Jun 17 00:57:52 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>世界のぼっち : Google will finally watch us above the clouds (2)</title>
      <description><![CDATA[

I have to prepare for the day that Google will be independent on the U.S.A. Where can I get the rights of Googlian citizen? I already made three accounts on Google+, so please let me know when ASAP.<br /><br />Google may start new project by using balloon as below clip.<br /><br />http://www.youtube.com/watch?v=m96tYpEk1Ao<br /><br />http://techcrunch.com/2013/06/14/google-x-announces-project-loon-balloon-powered-internet-for-rural-remote-and-underserved-areas/<br /><br />I appreciate their policy, which Google is trying to offer Internet to those who live in the area not available to use the Internet for some reason. However, this project seems to be unrealistic yet.<br /><br />I hope all the people in the world will be able to access the Internet and interact with each other.<br /><br />Then world will become much more interesting.<br /><br />I want to talk with many more different types of people, and want to know what they are thinking.<br /><br />However, language barriers still remain between us. Besides, not all languages are supported on the Internet.<br /><br />If Google would cover all the languages in the world, and enable us to communicate with anyone regardless of the nation and the language, I would call Larry Page god.<br /><br />Although, I would never stop studying languages even if that would come true. Because I'd like to speak with my voice, not with artificial voice.<br /><br />Thanks for reading.
<br /><br />Posted at Sat Jun 15 14:11:57 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/kaito/journals/183111062699602519957568577964227752838</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/kaito/journals/183111062699602519957568577964227752838</guid>
<dc:creator>世界のぼっち</dc:creator>
<pubDate>Sat Jun 15 14:11:57 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>世界のぼっち : That's exactly what I  wanted to say! (9)</title>
      <description><![CDATA[

That's exactly what I  wanted to say!<br /><br />Это именно то, что я хотел сказать.<br /><br /><br />Правда?
<br /><br />Posted at Sat Jun 15 01:37:57 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/kaito/journals/69873141845769335671869931281933202310</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/kaito/journals/69873141845769335671869931281933202310</guid>
<dc:creator>世界のぼっち</dc:creator>
<pubDate>Sat Jun 15 01:37:57 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>世界のぼっち : Apology to Mandarin (1)</title>
      <description><![CDATA[

Apology to Mandarin<br /><br />Sorry for my rudeness, Mandarin. I finally found that it's impossible to learn more than 4 languages at the same time with my poor brain. I'm even goofing off studying English. hehe...<br /><br />I like your sounds and rhythm, but it takes a much longer time to get correct pronunciation and intonation than any other languages.<br /><br />Honestly, I was seeing Chinese languages as something easy for Japanese before. In fact, Chinese language is really deep and really complicated.<br /><br />I should go back to studying Mandarin someday in the future.<br /><br />I'm not sure when it is, though....<br /><br />I have to prepare for the Korean and Russian tests that will be taken place in October.<br /><br />
<br /><br />Posted at Sat Jun 15 01:28:17 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/kaito/journals/291276366538550081649221828164311643014</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/kaito/journals/291276366538550081649221828164311643014</guid>
<dc:creator>世界のぼっち</dc:creator>
<pubDate>Sat Jun 15 01:28:17 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>世界のぼっち : Счастливо (7)</title>
      <description><![CDATA[

Здравствуй!<br /><br />Вчера я ели "якинику" очень очень много. Я получу вес...<br /><br />Но, я счастливый и у меня есть энергия тепер!!<br /><br />Удачи(=ﾟωﾟ)ﾉ<br /><br /><br />О якинику<br /><br />http://www.youtube.com/watch?v=iCqdtET5Wkk
<br /><br />Posted at Sat Jun 15 01:10:52 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/kaito/journals/144208815108176887672703554474526836517</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/kaito/journals/144208815108176887672703554474526836517</guid>
<dc:creator>世界のぼっち</dc:creator>
<pubDate>Sat Jun 15 01:10:52 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>世界のぼっち : I'd Like to Teach Japanese (2)</title>
      <description><![CDATA[

In Kiev.<br /><br />I mean, I just want to exchange languages with Ukrainian learners of Japanese during the Russian class that I'm going to apply to.<br /><br />I'm also considering visiting Japanese classes of some universities in Kiev. However, I don't know how to make an appointment and even don't know if it'd be bothering for the students because I still suck at speaking Russian.<br /><br />I have to improve my Russian speaking skills to teach them Japanese and exchange languages.<br /><br />Then again, how many Ukrainian students are learning Japanese? haha....<br /><br />I think my mother tongue is not that popular in Ukraine, but I will try to do that.
<br /><br />Posted at Fri Jun 14 02:35:04 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/kaito/journals/7127966590422343062031909098020242531</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/kaito/journals/7127966590422343062031909098020242531</guid>
<dc:creator>世界のぼっち</dc:creator>
<pubDate>Fri Jun 14 02:35:04 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>世界のぼっち : Новый дом (11)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="748ccf055323f7c6d0b36405e1cd9d3d7b070ee2" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/748ccf055323f7c6d0b36405e1cd9d3d7b070ee2.jpg" /><br />

<img alt="76ad893d9c9f111e5959854278d053a82d50a6ab" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/76ad893d9c9f111e5959854278d053a82d50a6ab.jpg" /><br />

Спасибо!<br /><br />Мы живём на новом доме.<br /><br />Сегодня я поговарил с налоговым бухгалтером дома, но наш дом ещё в беспорядке.<br /><br />Нам нужно убирать быстро.<br /><br />Кстати я хочу жениться быстро и хочу живу здесь с мной  моей женой.
<br /><br />Posted at Thu Jun 13 14:28:13 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/kaito/journals/163126797386106332477411598011242317605</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/kaito/journals/163126797386106332477411598011242317605</guid>
<dc:creator>世界のぼっち</dc:creator>
<pubDate>Thu Jun 13 14:28:13 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>世界のぼっち : Kiev or Odessa (11)</title>
      <description><![CDATA[

Я еще в Японии, но нужно думать о общежитие в ходе изучения в Украине.<br /><br />Общежитие в Киеве немного дорогое, но в Одессе не очень дорогое.<br /><br />Я планирую оставаться в Украине в течение одного или двух месяцев.
<br /><br />Posted at Tue Jun 11 06:18:50 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/kaito/journals/266028877255064022735690288693101790526</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/kaito/journals/266028877255064022735690288693101790526</guid>
<dc:creator>世界のぼっち</dc:creator>
<pubDate>Tue Jun 11 06:18:50 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>世界のぼっち : Letter to the Host in Ukraine (3)</title>
      <description><![CDATA[

I've jsut sent an E-mail on Air bnb.<br /><br /><br />-----------CONTEXT------------<br /><br />Hello, I'm [name] from Japan.<br /><br />It's nice to see you. <br />Now I'm considering to rent your room for about three months next year. I will take Russian lessons at NOVAMOVA, which locates near your place.<br /><br />I'm amazed at the price of your hostel, but I'm also wondering about the electricity problem as I can see on the review. Do I need to bring kind of a transformer?<br /><br />I look forward to your reply.<br /><br />Regards.<br /><br />---------------------<br /><br />Would you please show me more natural sentences?<br /><br />Best Regards.
<br /><br />Posted at Tue Jun 11 02:55:26 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/kaito/journals/124927572971463292294121233277005045348</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/kaito/journals/124927572971463292294121233277005045348</guid>
<dc:creator>世界のぼっち</dc:creator>
<pubDate>Tue Jun 11 02:55:26 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>世界のぼっち : My Policy of Sounding Japanese Words in English Conversation (5)</title>
      <description><![CDATA[

Hey, Japanese people! How do you always sound "Murakami Haruki" when you read an article, or in conversation with English speakers?<br /><br />Does it sound like "muRAkami haRUki"? Japanese language doesn't have both "L" and "R" sounds, so I often feel something weird when I see some Japanese people sounding "RA, RI, RU, RE, RO" like American people.<br /><br />Just to clarify, I wouldn't mind if English speakers sound as "samuRAi", because it's natural for native English speakers.<br /><br />However, I'd like to sound Japanese words as they are. Some people may say "It'd be so troublesome that would ruin conversation." I though that, too.<br /><br />In fact, Japanese words are more unique for American than Spanish, French, or any other European languages. Thus, it doesn't bug listeners so much.<br /><br />I'd like them to know original Japanese sounds especially when I talk with learners of Japanese.<br /><br />When it come to "Banana Yoshimoto", I make it a point to sound "Banana" like American intentionally.<br />
<br /><br />Posted at Tue Jun 11 01:05:30 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/kaito/journals/3404679974051649574476717678032384902</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/kaito/journals/3404679974051649574476717678032384902</guid>
<dc:creator>世界のぼっち</dc:creator>
<pubDate>Tue Jun 11 01:05:30 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>世界のぼっち : Quick Post (3)</title>
      <description><![CDATA[

I bought an Android mini PC from Aliexpress.com again. However, the seller seems to have sent me a wrong tracking number. (wrong tracking numbers?)<br /><br />I'm not in a hurry fro receiving this item, but I though this would be a good practice for my English.<br /><br />------Contexts-------<br /><br />Hello<br /><br />I guess the tracking number as you showed above seems to be wrong.<br /><br />EMS tracking numbers must be 11 to 13 without alphabet characters.<br /><br />Would you show me the correct tracking numbers?<br /><br />Regards<br /><br /><br />Wow, I wrote this entry within 5 minutes. This is the most quickest entry ever!<br /><br />
<br /><br />Posted at Sun Jun 09 00:40:12 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/kaito/journals/49109002036394964067353379120130880390</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/kaito/journals/49109002036394964067353379120130880390</guid>
<dc:creator>世界のぼっち</dc:creator>
<pubDate>Sun Jun 09 00:40:12 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>世界のぼっち : 引っ越しのサカイ / Hikkoshi no Sakai (1)</title>
      <description><![CDATA[

Now I'm still at home and waiting for that staff from moving company finish  packing all stuff in my house. Today's the day we move back to our place ,where is our remodeled house.<br /><br />I'm taking it easy and studying languages as usual weekend thanks to them. Basically, I don't even pay for this kind of a company for personal moving because I love saving my money!<br /><br />Anyway, I'm really excited on our new life in new house and a new member of our family.<br /><br />Wait, I didn't get married yet. Oh, I was having an illusion, god damn.<br /><br />My life is still super boring!! Where is my wife!!? Where is my lovely babies!!?<br /><br />I have to go out this country to find my wife. Hopefully she doesn't recognize Asian faces because I'm a ner... I need stop being hard on myself and receive my happy life in future.<br /><br />SO HAPPY YEAH!!!<br /><br />Have a nice weekend!!<br /><br />http://www.youtube.com/watch?v=AksWG4KutfM
<br /><br />Posted at Sat Jun 08 01:22:44 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/kaito/journals/313487409395018384141486032425933839972</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/kaito/journals/313487409395018384141486032425933839972</guid>
<dc:creator>世界のぼっち</dc:creator>
<pubDate>Sat Jun 08 01:22:44 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>世界のぼっち : What is Komuso? (1)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="F50ed1f3a0c038473ea54ef13897f0539eb6b3c0" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/f50ed1f3a0c038473ea54ef13897f0539eb6b3c0.jpg" /><br />

<img alt="4dcdfa027f756c2feee52496312c9f6f8bbd6468" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/4dcdfa027f756c2feee52496312c9f6f8bbd6468.jpg" /><br />

Today I'm gonna show you one of my favorite Japanese medieval occupations.<br /><br />Somehow, Samurai and Ninja are so popular in the world, but I don't really like them because their historical stories connects with blood, assassin, war and death. I'm just kind of a peace of man.<br /><br />The difference between typical monks and the monk "Komuso" is that "Komuso" never shave their head, which imply that they are not completely in asceticism. In other words, this monk has mind of half material and half ascetic.(In Japanese "半僧半俗")Plus, they always carry "Katana" even though they are categorized in monks.<br /><br />To the conclusion, "Komuso" is like a mixed monk, Samurai, and citizen.<br /><br />(I couldn't find a better word than "citizen" in this sentence.)<br /><br />I think they are more cool than literally obsolete Samurai and Ninja. I still like Ninja and NARUTO, though. hehe<br /><br />Thus, I like "Komuso" so much that I usually get the mail account or domain including "komuso".<br /><br />However, "Komuso" as a medieval occupation is really obscure among Japanese people. lol<br /><br /><br />http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%99%9A%E7%84%A1%E5%83%A7
<br /><br />Posted at Thu Jun 06 10:49:30 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/kaito/journals/260589633184880294230367171397129537317</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/kaito/journals/260589633184880294230367171397129537317</guid>
<dc:creator>世界のぼっち</dc:creator>
<pubDate>Thu Jun 06 10:49:30 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>世界のぼっち : Грамматика (13)</title>
      <description><![CDATA[

Your eyes are too big.<br /><br />Твой глаза слишком большое.<br /><br />http://www.byki.com/lists/russian/body-parts.html<br /><br />Сегодня я нашел списока части тела.<br /><br />Я стаяться и запоминать всё.
<br /><br />Posted at Thu Jun 06 10:04:55 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/kaito/journals/183297823283458801431357523834853891684</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/kaito/journals/183297823283458801431357523834853891684</guid>
<dc:creator>世界のぼっち</dc:creator>
<pubDate>Thu Jun 06 10:04:55 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>世界のぼっち : Я нашел действительно разумной русской школы в Украине. (10)</title>
      <description><![CDATA[

Я нашел действительно разумной русской школы в Украине.<br /><br />Они предлагают его с более низкой ценой, чем русской школы в России.<br /><br />http://www.learnrussiankiev.com/dates_n_prices/2013/<br /><br />Что думаите об этой школой?<br /><br />Если бы я обратиться русскую школу через японское агентство, мне нужно платить 400,000 эen.<br /><br />Я не мог верить. XD
<br /><br />Posted at Wed Jun 05 10:50:00 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/kaito/journals/228395356973313727337053515773698350692</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/kaito/journals/228395356973313727337053515773698350692</guid>
<dc:creator>世界のぼっち</dc:creator>
<pubDate>Wed Jun 05 10:50:00 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>世界のぼっち : Top of the Comedian: えがちゃん (0)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="264be5f3e80f255c5d02ffb98f7c79d3f735bf7a" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/264be5f3e80f255c5d02ffb98f7c79d3f735bf7a.jpg" /><br />

<img alt="865e478510a825accfb4b8a5f3850bec6c645490" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/865e478510a825accfb4b8a5f3850bec6c645490.JPG" /><br />

<img alt="255da14a99d756cbf89fb6b39a6e3563982e4db6" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/255da14a99d756cbf89fb6b39a6e3563982e4db6.jpg" /><br />

He made it!! He did it again!!<br /><br />Hello guys, today I'm gonna tell you about one of the Japanese greatest comedians, who is named Egashira Niji-Gojuppun (江頭 2:50）. We call him えがちゃん in a friendly manner.<br /><br />Before I begin, I have to say it for women. Please leave this page now.<br /><br />Alright, let's move on.<br /><br />He loves taking off clothes in front of audience and even on live. Plus somehow he always on black tights only. When he gets really excited or upset, he takes his fist inside the tights and take a funny pose as you can see on the rightmost picture.<br /><br />Next, when he get really really upset and confused, he loses his manner as a member of society. Yeah, he exposes his penis.<br /><br />Actually he was arrested a few times in Japan, and of course abroad.<br /><br />However, we Japanese guys love him. Why?<br /><br />Because he is not talented as a comedian, he entertains us as he was arrested yesterday because of the same reason. 
<br /><br />Posted at Wed Jun 05 10:21:54 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/kaito/journals/253532843339735326157714602257929602725</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/kaito/journals/253532843339735326157714602257929602725</guid>
<dc:creator>世界のぼっち</dc:creator>
<pubDate>Wed Jun 05 10:21:54 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>世界のぼっち : "걸림돌" 에 관한 질문 (11)</title>
      <description><![CDATA[

사전에서 "걸림돌"라는 말을 봤지만, 잘 모르겠습니다.<br /><br />안 좋은 뜻다는 것은 알겠으나 구체적인 설명을 가르쳐 주십시오.<br /><br />감사합니다.
<br /><br />Posted at Tue Jun 04 01:31:56 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/kaito/journals/185149254239007004541886065941612005157</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/kaito/journals/185149254239007004541886065941612005157</guid>
<dc:creator>世界のぼっち</dc:creator>
<pubDate>Tue Jun 04 01:31:56 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>世界のぼっち : Я нашел крутый сайт для бизнесмена. (9)</title>
      <description><![CDATA[

Я нашел крутый сайт для бизнесмена.<br /><br />http://goo.gl/OVQ7w<br /><br />Как вы думаете об этом сайте? Немного старый?<br /><br />Если вы хотете сами учить деловое письмо японского, по-моему этот сайт полезный.<br /><br />Пожалуйста, скажите мне ваше мнение.
<br /><br />Posted at Tue Jun 04 00:41:23 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/kaito/journals/163721105736362166370344430241555789943</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/kaito/journals/163721105736362166370344430241555789943</guid>
<dc:creator>世界のぼっち</dc:creator>
<pubDate>Tue Jun 04 00:41:23 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>世界のぼっち : 회신 (2)</title>
      <description><![CDATA[

○○○○　해외사업부 ○○○팀장님<br /><br /><br />수고 많으닙니다. ○○○○ ○○입니다.<br /><br /><br /><br />바쁘신 답장 및 첨부파일을 감사합니다.<br /><br />검토결과 저희 사이트의 규모으로는 천개단위로 도매구입은 어려운 듯합니다.<br /><br />가능하면 먼저 한개 테스트기를 살 수가 있습니까?<br /><br />검토 및 대답하시기 바랍니다.<br /><br /><br /><br />잘 부탁드립니다.<br /><br />○○
<br /><br />Posted at Mon Jun 03 05:43:58 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/kaito/journals/199831088892223633751430973657489278757</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/kaito/journals/199831088892223633751430973657489278757</guid>
<dc:creator>世界のぼっち</dc:creator>
<pubDate>Mon Jun 03 05:43:58 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>世界のぼっち : 어메이징○○○○ 대표님 ○○○ 씨 (5)</title>
      <description><![CDATA[

어메이징○○○○ 대표님 ○○○ 씨<br /><br />안녕하세요, 저는 일본에서 ○○○○라는 E-commerce site를 운용하고 있는 ○○　○○ 라고 합니다. △○ 세 일본사람입니다.<br /><br />귀사의 대단한 제품 ○○를 산매하고 싶은데, 요금표등 있지만 좀 보여주십시오.<br /><br />또는 향후 Gmarket에서도 취급할 예정은 있습니까?<br /><br />어색한 한국어로 실례했습니다만 회답하고 주시면 기쁩니다.<br /><br />잘부탁 드립니다.<br /><br />○○<br /><br />--------------------------<br /><br />질문: "산매"라는 말은 일반적입니까? 제품등을 5개, 10개 한통치어 구매할깃입니다.<br />
<br /><br />Posted at Mon Jun 03 01:55:17 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/kaito/journals/217451317512978016152645575261236954917</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/kaito/journals/217451317512978016152645575261236954917</guid>
<dc:creator>世界のぼっち</dc:creator>
<pubDate>Mon Jun 03 01:55:17 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>世界のぼっち : Lonely Planet (7)</title>
      <description><![CDATA[

How would you feel when you hear "Lonely Planet"?<br /><br />Does it sound like "Earth is precious"? or "We are alone in the world"?<br />I really want to know what kind of nuance you guys associate with these this words.<br /><br />I'm not native English speaker, but this combination of words sounds really cool to me.<br /><br />By the way, I'd like to know how to translate my handle on Lang-8, "世界のぼっち: Worldwide Solitary".<br /><br />Worldwide Solitary...    It's a bit long.<br /><br />Could you please tell me the more appropriate one?<br /><br />Regards.
<br /><br />Posted at Sun Jun 02 05:58:42 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/kaito/journals/162762795791810385605256958550200682149</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/kaito/journals/162762795791810385605256958550200682149</guid>
<dc:creator>世界のぼっち</dc:creator>
<pubDate>Sun Jun 02 05:58:42 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>世界のぼっち : 충전할 필요가 없는 휴대폰 (3)</title>
      <description><![CDATA[

충전할 필요가 없는 휴대폰<br /><br />여러분 안녕하십니까?<br /><br />일전에 휴대폰은 밖어서 3알간정도 지났지만 이걸 싼 때부터 아직 충전하 않았어요. ㅋㅋ<br /><br />싱글남자는 휴대폰을 가지고 있는 이유가 전혀 없어요.<br /><br />하지만 스마트폰은 진짜 편리하기 때문에 잠시 연애게임을 하자. 
<br /><br />Posted at Sat Jun 01 12:42:52 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/kaito/journals/263776658910729253772519077951592839287</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/kaito/journals/263776658910729253772519077951592839287</guid>
<dc:creator>世界のぼっち</dc:creator>
<pubDate>Sat Jun 01 12:42:52 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>世界のぼっち : Давно не виделись! (12)</title>
      <description><![CDATA[

Давно не виделись!<br /><br />Сегодня я делал не очень хорошо. Я савсем не изучал русский язык и не запоминать слову.<br /><br />Зато я посмотрил русский фильм два часа. Между я смотрил фильм, просто думал, что русский мужчина мало кпит на фильме. Это хорошо, но я хотел бы знать об этом подробно.<br /><br />Русский мужчина мало купит дома и на улице? <br /><br />Японец ещё часто купит даже на улице. Они все чёрт.
<br /><br />Posted at Sat Jun 01 11:31:35 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/kaito/journals/277523966805207997044510076831686047863</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/kaito/journals/277523966805207997044510076831686047863</guid>
<dc:creator>世界のぼっち</dc:creator>
<pubDate>Sat Jun 01 11:31:35 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>世界のぼっち : 混んでる？   すいてる？ (7)</title>
      <description><![CDATA[

I'm having trouble translating below Japanese sentence.<br /><br />"何時頃が一番空いてる？　（一番お客さんが少ない？）"<br /><br />I just want to know the opposite word of "crowded" in this case.<br /><br /><br />一番混んでる時間は午後1時です。<br />The most crowded time is 1 p.m.<br /><br />一番空いてる時間は朝9時です。<br />The most quiet time is 9 a.m.<br /><br />Perhaps both of above sentences sound weird to the native speakers.<br /><br />Could you help me out?<br /><br />Regards
<br /><br />Posted at Fri May 31 15:01:41 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/kaito/journals/712090744517188920397594382956104112</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/kaito/journals/712090744517188920397594382956104112</guid>
<dc:creator>世界のぼっち</dc:creator>
<pubDate>Fri May 31 15:01:41 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>世界のぼっち : Cheating on Her Husband (4)</title>
      <description><![CDATA[

Recently, a horrible gossip created a sensation. Japanese female talent had an affair with another guy, even though she was married and she was showing off her good-looking husband.<br /><br />She was acting as a member of one of the famous idle groups, but she was supposed to leave the group because of her own gossip.<br /><br />Yeah, it's not the first time to create a sensation.<br /><br />She is kind of a cougar.<br /><br />Hope my future wife is not like her(>_<)<br />
<br /><br />Posted at Fri May 31 01:05:17 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/kaito/journals/53919558749448858769204844857595135653</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/kaito/journals/53919558749448858769204844857595135653</guid>
<dc:creator>世界のぼっち</dc:creator>
<pubDate>Fri May 31 01:05:17 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>世界のぼっち : Nyan Receptionist (5)</title>
      <description><![CDATA[

Today, I was lucked out because I talked with a really cute receptionist at the mobile store. I went there for the contract, and unfortunately, I've been supposed to wait for my turn about for 2 hours.<br /><br />I went out the store once in order to have my hair cut and kill the time.<br />Even though I spent about an hour at the hair saloon, 30 minutes left to my turn.<br /><br />Through the 30 minutes, I've been looking into Russian news sites. However, I got bored soon and recognized the poster inside the store. That said "You can receive 20000 yen if I'd apply MNP".<br /><br />MNP stands for "My Number Portability", which is a popular system in Japan as the mean to change the mobile carriers reasonably.<br /><br />Then I pump my fist in my mind. This was the first victory pose today.<br /><br />When I listened to my reference number I stood up and took a glance to the receptionist, I was amazed.<br /><br />"She looks amazing!!!"<br /><br />I said that in my mind. Of course in English.<br /><br />But you know, we guys should pretend to be as the way around we are.<br /><br />Be cool. Not to be too gentle. Keep behaving as usual.<br /><br />I repeated these phrases in my mind through the sweet conversation with her. Of course in English.<br /><br />By the way, she looked a bit exotic and apparently different from typical Japanese woman.<br /><br />(I know this article is pulling you guys off. hehe But I wouldn't mind.)<br /><br />She often smiled. Plus her smile looked like a cat because when she smiled, three lines appeared on her cheeks. I called this kind of woman "Neko".<br /><br />However, she also seemed to be a bit cold. That made me crazy, though.<br /><br /><br />Anyway, she said to me "Let's see the mobile phones together."<br /><br />Yeah, she said "TOGETHER" clearly. At least I had incredibly happy time for a while.<br /><br />She recommended to me an affordable one, which was made by Disney mobile ,and that was presumably designed for little princesses.<br /><br />I just nod because she recommended it. You know, we guys are not allowed to deny suggestion from beautiful women.<br /><br />It's just a joke. Honestly, I was not planning to use that phone, and I informed that of her in advance. I was planning to use another unlocked cell phone instead.<br /><br />Finally, the contract finished. I just said "Thank you" to her and left the store.<br /><br />Now I'm writing an auction page to sell the cell phone received from her.<br /><br />I just hope she wouldn't detect the page.
<br /><br />Posted at Thu May 30 10:18:57 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/kaito/journals/115447869607093986102355362987287119525</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/kaito/journals/115447869607093986102355362987287119525</guid>
<dc:creator>世界のぼっち</dc:creator>
<pubDate>Thu May 30 10:18:57 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>世界のぼっち : Вопрос (13)</title>
      <description><![CDATA[

Вопрос
<br /><br />Posted at Wed May 29 02:12:08 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/kaito/journals/56563355629002543423669640639910839095</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/kaito/journals/56563355629002543423669640639910839095</guid>
<dc:creator>世界のぼっち</dc:creator>
<pubDate>Wed May 29 02:12:08 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>世界のぼっち : The Most Horrifying Bento Ever (2)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="C6a7ce6e97552c23fdcf7f9d7bc3b329f4390893" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/c6a7ce6e97552c23fdcf7f9d7bc3b329f4390893.jpg" /><br />

http://inventorspot.com/articles/attack_titan_may_be_japans_most_horrifying_bento_lunchbox<br /><br />I'm so sorry if you are about to eat something. I couldn't help but tell you guys about it.<br /><br />I guess the anime "Attack on Titan" is one of the hottest anime for foreigners, and of course for Japanese.<br /><br />However, who could anticipate that someone made this horrifying bento shaped a creepy titan's face? Ironically, in this anime, titans eat human beings.<br /><br />At least, this bento loses my appetite.
<br /><br />Posted at Wed May 29 00:28:35 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/kaito/journals/237710039320914160311886803953012278371</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/kaito/journals/237710039320914160311886803953012278371</guid>
<dc:creator>世界のぼっち</dc:creator>
<pubDate>Wed May 29 00:28:35 UTC 2013</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>

