厦門へ旅行に行くことにしました
- 124
- 5
- 5
7月8日には、中学校の友達と共に厦門へ旅行に行くことにしました。今日は5日ですが、荷物なんかまだ用意していませんでした。。今日は急がなくちゃいけないなあ
今は夏休みだから、ゆっくり遊ぶことができると思います。たぶん五、六日間の旅かもしれません。厦門は美味しい食べ物がたくさんあって、時間があるといっても、食べ切れないでしょ。そのほか、海から近いので、景色もきっと綺麗と思いました~
今回の旅、楽しみですね
今は夏休みだから、ゆっくり遊ぶことができると思います。たぶん五、六日間の旅かもしれません。厦門は美味しい食べ物がたくさんあって、時間があるといっても、食べ切れないでしょ。そのほか、海から近いので、景色もきっと綺麗と思いました~
今回の旅、楽しみですね

7月8日には、中学校の友達と共に厦門へ旅行に行くことにしました。
Sounds good and enjoy your trip!
7月8日には、中学校の友達と共に厦門へ旅行しに行くことにしました。
に表示目的吧,旅行是サ变动词,所以是不是要用动词形式?
今日は急がなくちゃいけないなあ
请问这句话的用法是什么呢?是今天还不着急的意思吗?
厦門はに美味しい食べ物がたくさんあって、時間があるといっても、食べ切れないでしょ。
”に、、、が、、、ある”でしょうか?
そのほか、海から近いので、景色もきっと綺麗だと思いました~
7月8日に、中学校の友達と共に厦門へ旅行に行きます。or 旅行するつもりです。
今日は5日ですが、荷物などまだ用意していません。
「なんか」例、荷物なんかいらない。荷物なんか準備しない。とぶっきらぼうな言いかたで使いますね。
今日は急がなくては、だめです。
なんで急に関東方言に?
今回(の旅行)は夏休みだから、ゆっくり遊ぶことができると思います。
たぶん五、六日間の旅でしょう。
厦門は美味しい食べ物がたくさんあって、時間があっても、食べ切れないですね。
そのほか、海に近いので、景色もきっと綺麗だと思います。
なるほどそれは関東方言ですね。アニメから聞いたんですが。(笑)
7月8日に、中学校の友達と一緒に厦門へ旅行に行くことにしました。
今日は5日ですが、荷物さえまだ用意していませんでした。。
我这次是第一次去厦门呢 听你这么一说更期待了!
7月8日には、中学校の友達と一緒に共に厦門へ旅行に行くことにしました。
「共に」よりも「一緒に」の方がいいです。
今日は5日ですが、荷物はなんかまだ用意していませんでした。。
「荷物は」と言っても、状況は充分通じます。
今日は急がなくちゃいけないなあ
食べてはいけない。 → 食べちゃいけない。
急いではいけない。 → 急いじゃいけない。
友達同志の会話などではこのような言い方の方が自然に聞こえます。
ただし、人によって使い方が違うので注意を要します。
今は夏休みなのでだから、ゆっくり遊ぶことができると思います。
Diamondさんの
この日記の全体の感じからすると
「だから」よりも「なので」の方が
落ち着いていて、いいと思います。
たぶん五、六日間の旅になるでしょうかもしれません。
厦門は美味しい食べ物がたくさんあるのでって、時間があるといっても、食べ切れないでしょう。
「しょ」は相手に話しかけるとき使います。
「そんなに沢山食べちゃお腹こわすでしょ」など。
ここでは、自分の想像した感想を述べているので
「しよう」の方がいいです。
そのほか、海にから近いので、景色もきっと綺麗だと思いますした~