Far and Close

  •  
  • 68
  • 10
  • 1
  • English 
Feb 29th 2012 20:28 人間関係
The more we learn about each other, the further we are from each other and the closer we are to each other.
わたしたちが、おたがいのことをしればしるほど、わたしたちのあいだのきょりはおおきくなり、ちいさくなる。

When I was a first year at high school, I met a guy I hadn't met before.
わたしがこうこう1ねんせいだったとき、あるだんせいにはじめてあった。

At first, I didn't know about him at all.
さいしょは、かれのことについてなにもしらなかった。

As days went by, however, I learned more about him and I've started thinking that we are different from each other in terms of a variety of things such as view of life and occupation.
しかし、ときがたつにつれて、かれのことがよくわかってきて、かれとわたしはじんせいのみかた、しょくぎょうにたいするみかたなど、さまざまなてんでちがっているのだ、とかんがえるようになった。

To my surprise, that strengthened our confidential relationship rather than broke it.
おどろいたことに、それによって 私たちの関係が壊されることはなく、むしろお互いの信頼が深まった。

Like this, as we learn about each other, the difference among us becomes bigger and the friendship among us becomes stronger.
このように、わたしたちがおたがいのことをしればしるほど、わたしたちのあいだにあるちがいはおおきくなり、そしてわたしたちのむすびつきはつよくなる。


※I wrote all the supporting sentences in hiragana.
I mean the sentences written in Japanese by supporting sentences.
If you know more appropriate words, please tell me.
Plus, please tell me which is better, writing as usual or in hiragana.