今天我很尷尬
- 178
- 2
- 6
今天我說我中文的老師“今天很美”可是我覺得他覺得我說“今天你很美”因為他說“謝謝”。我不會什麼說所以我微笑再離開課。
yes, this really did happen。
對了,你可不可以幫我?
My chinese teacher says I don't speak chinese well
1.我中文的老師說我不可以好說中文
2.我中文的老師說我的說得中文不太好
3.我中文的老師說我說中文得說不太好
Yesterday me and my friends drove to the park after we did out homework at the library
1.作天我跟我朋友開車去公園然後我們去圖書館做了我們的功課。
yes, this really did happen。
對了,你可不可以幫我?
My chinese teacher says I don't speak chinese well
1.我中文的老師說我不可以好說中文
2.我中文的老師說我的說得中文不太好
3.我中文的老師說我說中文得說不太好
Yesterday me and my friends drove to the park after we did out homework at the library
1.作天我跟我朋友開車去公園然後我們去圖書館做了我們的功課。
Latest entries
| would you like to text message? (19) |
| How do you say. . . (4) |
| 我朋友好像不太舒服 (2) |
| 美國的文化 (3) |
| 今天我很尷尬 (8) |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| July (1) |
| May (1) |
| April (5) |
| March (2) |
| February (4) |
| 2011 |
| December (2) |
| November (1) |

加油吧~~
今天我說對我的中文的老師說“今天很美”可是我覺得他覺得我說的是“今天你很美”因為他說“謝謝”。
我不會好什麼說所以我微笑再著離開課室/堂。
1.我中文的老師說我不可以好說中文
2.我中文的老師說我的說得中文不太好
3.我的中文的老師說我說中文得說得不太好
1.作天我跟我朋友開車去公園然後我們去圖書館做了我們的功課。
Your English sentence means that your do homewor firstly and go to park secondly.But your Chinese one has an opposite meaning~
今天我对說我的中文的老師說:“今天很美!”可是我覺得他误解了我,以为我說的是“今天你很美”因為他回答了一句“謝謝”。
不好意思,我用的是简体汉字。不知道你能不能看懂。
我不能說什麼,所以我微笑了一下離開了課堂。
3.我的中文老師說我說中文說得不太好
1.昨天我跟我朋友去圖書館做完了我們的功課,然後開車去了公園。
yesterday 是昨天
汉语通常把英语中after后面的句子放在前面说。通常我们说“我的中文老师”而不是“我中文的老师”。汉语和英语的语序有所不同,以后多注意一下。加油哦~~~
今天我对說我的中文的老師说“今天很美”,可是我覺得他覺得理解成了我說“今天你很美”,因為他对我說“謝謝”。
我不會什麼說没再说什么,然后所以我微笑着再離開課堂。
2.我中文的中文老師說我的中文說得中文不太好
1.作昨天我跟我朋友去圖書館做了功課,之后我们開車去公園。
今天我說跟我中文的老師說 “今天很美”,可是我覺得他覺得以为我說的是“今天你很美”,因為他說“謝謝”。
“今天很美”could be misunderstood because it does have two meanings, "today is beautiful" and "today you are beautiful". The 你 in 今天你很美 can be omitted.
我不知道说什么不會什麼說,所以我微笑了一下,就再離開課了。
對了,你可不可以幫幫我?
我的中文老师说我的中文说得不太好
1.作天我跟我朋友開車去公園然後我們去圖書館做了我們的功課。
correct
今天我說对我的中文的老師説“今天很美”,可是我覺得他覺得以为我說的是“今天你很美”,因為他說“謝謝”。
我不會没有再説什麼說,所以我微笑再着離開了課。
My chinese teacher says I don't speak chinese well
Your teacher's meaning is that you are not so good at speaking Chinese and you need practice more. That is the 2.我中文的老師說我的中文說得不太好。
1.我的中文的老師說我不可以好說中文
2.我的中文的老師說我的中文說得中文不太好
3.我中文的老師說我說中文得說不太好
sometimes you can say"我中文的老師",but “我的中文老師”is much better here. Because "我中文的老師" emphasizes your Chinese but not your Chinese teacher though they are the some sometimes.
Yesterday me and my friends and I drove to the park after we did out homework at the library
1.後天昨天我跟我朋友開車去公園,然後我們去圖書館做了我們的功課。
你的中文不错哦!加油~~^@^~~~~
今天我对我的中文老师说:“今天很美”,但是我感觉他认为我说的是“今天你很美”,因为他回答我“谢谢”。(是“对某人说:‘。。。’”而不是“说某人‘。。。’”,例如:“我对你说:‘今天很忙’”;没有“说某人。。。”这种说法,可能你会看到“我说他很美”而这句话其实应该是“我说:‘他很美’”。)
我不知道应该怎么回答,所以我微笑地离开了课堂。(“不会什么说”是错误的表达,应该是“我不会说什么”,而这句话放在这里也不好,所以我帮你改成上面那种说法。)
1.我的中文老师说我的中文说得不是很好。(“不可以”的意思是“can't”;是“我的中文老师”而不是“我中文的老师”)
1.昨天我和我的朋友们在图书馆完成作业之后开车去了公园。(感觉英文中的句子总是很长,如果要是一一对应的翻译的话,就会是“昨天我和我的朋友开车去了公园在我们在图书馆做完我们的作业之后”而这句话在中文中是极其别扭的,所以先分开来看,在中文中,一般把地点放在前面,所以就是“在图书馆做完我们的作业”after是“在。。。之后”的意思,所以不是“然后。。。”而是“在图书馆做完我们的作业之后”,在中文中一般把主句放在后面,所以我把这句话调到前面去了,而且句中“我和我的朋友”“我们”“我们的”这类主语过多,所以我只保留了“我和我的朋友们”这一个主语,于是整个句子就成了“昨天我和我的朋友们在图书馆完成作业之后开车去了公园”)
有一个问题,是不是应该是“yesterday my friends and I drove to the park after we did our homework at the library.”
大家都幫你修改得差不多了,我就不再修改啦。
回應“謝謝”的時候可以說“不客氣”。
我沒有理解“你很美”的意思。你是不是想說 ”It is very nice of you.”?nice的確有美好的意思,不過nice一般翻譯成好,比如這句話就應該翻譯成“你人真好。”
中文裡的“美”,通常是beautiful的意思。
希望對你有幫助!