ライトノベル
- 55
- 0
- 3
今日、会社の机を見たら、変な本は机の上に置いてあることに気づいた。
today, when I looked at my desk, i discovered that someone had placed a weird book on it.
それから、会社の友達が私にお勧めの 「俺の妹がこんなに可愛いわけがない」 というライトノベルを紹介しました。
It was my colleague who did it and he recommended a light novel called 「俺の妹がこんなに可愛いわけがない」 to me.
日本で人気なライトノベルらしいです。 (そうなのですか? 皆に確認したい)
Apparently, its really popular in japan. ( is that so? i'd like to confirm this with everyone )
キャラは面白いし、プロットも豪快だし、ぜひ読んでみてくださいって言われて、私の手にその本を突きつけた。
He told me that the characters in the light novel are really interesting and that the plot is exciting too, so I should try reading it and he shoved the book into my hands.
一人で日本語を半年ぐらい習っていますから、きっと大丈夫だ!これはいけるかも!と思った。
I thought that I would do fine since I've been studying Japanese for 6 months on my own now, and that I might be able to read the book.
部長にばれられないために机の下で本を持ちながら読んでみた。
In order not to get caught by my chief, I held the book under my table while I tried to read it.
ヤバイ。。。。
oh crap....
短くて、簡単な文章しか読めなかった。(笑)
I couldn't read anything aside from short and simple sentences. lol
文章は複雑な漢字がほとんどあったよ! 文法も難しかった!
Almost every sentence had complex kanji in it! the grammar used was also really difficult!
やっぱり無理だね。 orz
As i thought, its impossible....
本を返したら、あら? どうしてこんなに早く返したの?面白くないの?って友達に聞かれた。
when i returned the book to my friend, he was like: "oh? why did you return the book so quickly? was it not interesting?"
全然読めないよ!レベルは高すぎるじゃない?って答えてあげた。
to which I answered: "I couldn't read a thing! Isn't this book too difficult for me?"
彼はニヤニヤで そうですか? 残念です。 私は辞書を少し使えば、全然平気だよって言った。
With a grin on his face he replied: "Oh really? too bad. It's fine for me if I use a dictionary a little."
私をバカにする気がする。。。むかつく。。。子供みたいですよね。
It felt like he was making fun of me....how annoying.....how childish.
大人らしくしろよって言うつもりがあったけど、手控えた。
I had every intention of telling him to act his age but i held back.
いつか日本語のレベルが上がってきて、本や雑誌を読めるようになるかな。。。。
I wonder when will the level of my Japanese rise to a point where I can start reading books, magazines and the likes..
あっ今回の日記は顔文字をほとんど使わなかったので、地味に見えるかもね ^-^
oh btw, I barely used any emoticons this time so my entry might look really plain
ごめんね!
I hope you guy's dont mind!
今回の日記、完璧に書いたようにお願いします!
I hope my entry this time was perfectly written!
today, when I looked at my desk, i discovered that someone had placed a weird book on it.
それから、会社の友達が私にお勧めの 「俺の妹がこんなに可愛いわけがない」 というライトノベルを紹介しました。
It was my colleague who did it and he recommended a light novel called 「俺の妹がこんなに可愛いわけがない」 to me.
日本で人気なライトノベルらしいです。 (そうなのですか? 皆に確認したい)
Apparently, its really popular in japan. ( is that so? i'd like to confirm this with everyone )
キャラは面白いし、プロットも豪快だし、ぜひ読んでみてくださいって言われて、私の手にその本を突きつけた。
He told me that the characters in the light novel are really interesting and that the plot is exciting too, so I should try reading it and he shoved the book into my hands.
一人で日本語を半年ぐらい習っていますから、きっと大丈夫だ!これはいけるかも!と思った。
I thought that I would do fine since I've been studying Japanese for 6 months on my own now, and that I might be able to read the book.
部長にばれられないために机の下で本を持ちながら読んでみた。
In order not to get caught by my chief, I held the book under my table while I tried to read it.
ヤバイ。。。。
oh crap....
短くて、簡単な文章しか読めなかった。(笑)
I couldn't read anything aside from short and simple sentences. lol
文章は複雑な漢字がほとんどあったよ! 文法も難しかった!
Almost every sentence had complex kanji in it! the grammar used was also really difficult!
やっぱり無理だね。 orz
As i thought, its impossible....
本を返したら、あら? どうしてこんなに早く返したの?面白くないの?って友達に聞かれた。
when i returned the book to my friend, he was like: "oh? why did you return the book so quickly? was it not interesting?"
全然読めないよ!レベルは高すぎるじゃない?って答えてあげた。
to which I answered: "I couldn't read a thing! Isn't this book too difficult for me?"
彼はニヤニヤで そうですか? 残念です。 私は辞書を少し使えば、全然平気だよって言った。
With a grin on his face he replied: "Oh really? too bad. It's fine for me if I use a dictionary a little."
私をバカにする気がする。。。むかつく。。。子供みたいですよね。
It felt like he was making fun of me....how annoying.....how childish.
大人らしくしろよって言うつもりがあったけど、手控えた。
I had every intention of telling him to act his age but i held back.
いつか日本語のレベルが上がってきて、本や雑誌を読めるようになるかな。。。。
I wonder when will the level of my Japanese rise to a point where I can start reading books, magazines and the likes..
あっ今回の日記は顔文字をほとんど使わなかったので、地味に見えるかもね ^-^
oh btw, I barely used any emoticons this time so my entry might look really plain
ごめんね!
I hope you guy's dont mind!
今回の日記、完璧に書いたようにお願いします!
I hope my entry this time was perfectly written!
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| September (2) |
| August (4) |
| May (1) |
| April (2) |
| February (2) |
| January (6) |
| 2011 |
| December (8) |
| November (5) |

今日、会社の机を見たら、変な本が机の上に置いてあることに気づいた。
彼はニヤニヤしながら(ニヤニヤして)、 「そうですか?」(と言った)
私をバカにしている気がする。。。
doing=~している
大人らしくしろよって言うつもりだったけど、抑えた。
感情を抑える =conceal one's feelings
いつか日本語のレベルが上がってきて、本や雑誌を読めるようになるかな。。。。
今回の日記、完璧に書けていますように!
I hope ~= ~ますように
or
≠ ~といいな
「完璧に書けているといいな」
半年の勉強で、どうしてこんなに日本語が上手なんですか??
すごいです!!
そして、英語の文が私の英語の勉強に役立ちます。
「俺の妹がこんなに可愛いわけがない」は名前は聞いたことはありますが、少しマニアな本ですかね?
レベルが高すぎるんじゃない?
I know the title, but I've never read it.
If I find it in a book soore, I'll check it.
Your Japanese is really great.
(^^)
キャラは面白いし、話も豪快だし、ぜひ読んでみてくださいって言われて、私の手にその本を突きつけた。
ほとんどの文章に複雑な漢字があったよ!
自分もタイトルは聞いたことあるけど、読んだことはないですね。
日本語ほとんど完璧に書けていると思います^^