shwjason's Home
 
 
 
 
Photo Album

 
 

24
Entries Written

21
Corrections made

46
Corrections received

297
Friends

About me

こんにちは、台湾系カナダ人です。バンクーバー生まれ育ちで台湾で数年間留学していたので英語や華語が教えられます。お気楽にメッセージを。よろしくお願いします。

翻訳者実績:https://www.trans-pro.net/04translator/detail/4000002331/00/true/
翻訳依頼はメッセージまでもOKです。

Hola, me llamo Jason y soy canadiense taiwanés. Me gusta apprender espanol. Mucho gusta.

Read more

Latest entries

shwjason

フリーランス翻訳者の実況

有言実行、フリーランス翻訳者として活躍中で約1か月経過ちました。主にビジネス文書等の日英翻訳を80件もやって、高評価を重なっています。 多少難しい所もあるんですが、コツコツやって依頼者達からの感謝を頂いて達成感もできました。 日/中/英語を堪能する身として、お客...
  •  
  • 51
  • 4
  • 2
  • Japanese 
Jul 4, 2019 09:22
shwjason

Analyzing the Origin of Ohayou Gozaimasu 「お早う御座います」の語源を分析してみた

[お早う御座います]の語源を分析してみた ワンテクや実家録りなので、貫禄のなさをご了承w まとめ: o + hayai + goza(a)ru + ma(i)(ra)su(ru) = o + hayai + gozaru + masu = o + ha...
  •  
  • 73
  • 0
  • 0
  • Japanese 
May 30, 2019 04:51 分析 おはようございます Japanese Good
shwjason

フリーランスの翻訳をし始めた

日本語をもう6年間以上独学中なんですが、つい最近フリーランスの翻訳者の仕事(特に和文英訳)をネットでちょこちょこし初めてハマっていますけども、どうすれば依頼を多く探すことができるんでしょうか? (正直大分楽しかったし長文をもっと訳したいw) またアドバイス等があれば有難く思...
  •  
  • 89
  • 4
  • 3
  • Japanese 
May 25, 2019 06:10 和文 英訳 依頼 仕事
shwjason

長い表記や半角仮名について

最近昂ぶってきたんだけど、なんか文中に急にウェブサイトプラットフォーム、 みたいな長いカタカナ語を見つけるとつい目障りだと思っちゃって半角に書きたい衝動がありますw。 でも半角版の半/濁点が流石にムラがあるので (例えば仮名と仮名の分離感)、ウェフ"サイト...
  •  
  • 75
  • 4
  • 1
  • Japanese 
Dec 12, 2018 02:46
shwjason

Terrorist Award – level 1 テロリスト賞 - レベル1(新聞口調) With native lang

米● ヒューストン 、先生方がある十三歳児に、「 テロリスト 賞」とある証書を与えた。その学生が当証書をもらった時は マンチェスター のテロ攻撃後。 学生と母側が激怒。学生は、テロリスト とは悪行をする者の筈なのにという。先生方にはそういう冗談はしないでほしいと。 ...
  •  
  • 136
  • 1
  • 1
  • Japanese 
Jun 6, 2017 15:24
Read more