karada no tango
kono hyou ga karada no tango desu.
Este listado es el vocabulario sobre el cuerpo (humano).
anata ga aratameru onegai shimasu ka.
¿Lo revisarías por favor?
cuerpo - body - karada
cabeza - head - atama
brazo - arm - ude
pierna - leg - ashi
pecho - chest - mune
espalda - back - senaca
mano - hand - otete
pie - foot - ashi
dedo - finger - yubi
//atama
pelo - hair - kami | kaminoke
ojos - eyes - me
nariz - nose - hana
oidos - ears - mimi
frente - forehead - hitai | odeko
pera - chin - ago
ceja - eyebrow - mayuge
mejilla - cheek - hoppe
boca - mouth - kuchi
lengua - tongue - shita
pestaña - eyelashes - matsuge
//articulaciones - ?? - ??
cuello - neck - kubi
hombro - shoulder - kata
codo - elbow - hiji
muñeca - wrist - tekubi
cadera - hip - ??
rodilla - knee - hiza
tobillo - ankle - ashikubi
//yubi
pulgar - thumb - oyayubi
indice - index finger - hitosashi | hitosashiyubi
mayor - middle finger - kiyuushi | nakayubi
anular - ring finger - kanshi
menique - pinkie - koyubi
Este listado es el vocabulario sobre el cuerpo (humano).
anata ga aratameru onegai shimasu ka.
¿Lo revisarías por favor?
cuerpo - body - karada
cabeza - head - atama
brazo - arm - ude
pierna - leg - ashi
pecho - chest - mune
espalda - back - senaca
mano - hand - otete
pie - foot - ashi
dedo - finger - yubi
//atama
pelo - hair - kami | kaminoke
ojos - eyes - me
nariz - nose - hana
oidos - ears - mimi
frente - forehead - hitai | odeko
pera - chin - ago
ceja - eyebrow - mayuge
mejilla - cheek - hoppe
boca - mouth - kuchi
lengua - tongue - shita
pestaña - eyelashes - matsuge
//articulaciones - ?? - ??
cuello - neck - kubi
hombro - shoulder - kata
codo - elbow - hiji
muñeca - wrist - tekubi
cadera - hip - ??
rodilla - knee - hiza
tobillo - ankle - ashikubi
//yubi
pulgar - thumb - oyayubi
indice - index finger - hitosashi | hitosashiyubi
mayor - middle finger - kiyuushi | nakayubi
anular - ring finger - kanshi
menique - pinkie - koyubi

kono hyou ha(*pronunciation is "wa") karada no tango desu.
Tensaku(shuusei) shite kure masu ka?.
espalda - back - senaka
mano - hand - te(*We use "otete" for infant)
mejilla - cheek - hoppe(hoho)
//articulaciones - kansetsu
cadera - hip - koshi
anular - ring finger - kusuriyubi
Good job!
Yokudekimashita!(^.^)/
anata ga aratameru teisei(or "tensaku") wo onegai shimasudekimasu ka.
mano - hand - otete te
//articulaciones - ??kansetsu
cadera - hip - ??shiri
anular - ring finger - kanshikusuriyubi
[青]la cadera=koshi, la nalga=shiri(buttock)[青]
el dedo corazón es nakayubi (kiyuushi??)
Es muy útil por inglés y español.
Corregí estos leyéndolo.
kono hyou ga karada no tango desu.(tambien podes decir"kono lisuto wa..." )
pie - foot - ashi pie y pierna,decimos "ashi" pero se escriben en kanji distinto. pie=足 y pierna=脚
escribiste muuuuy bien^^
mas imformacion de cuerpo.
labios=kuchibiru
dientes=ha
panza,barriga=onaka,hara
ombligo=heso,oheso
Espero que te sea de ayuda.
>pera - chin - ago
" pera" tiene significacion de "顎ago?(el kanji de ago esta muy complicado (>_<)
yo no se escribir este kanji, jajaja XD XD )"
yo aprendí la palabra "mandíbula" para "ago"
en Argentina se usa "pera"?
naoki: thanks. Yes, it is not so easy to learn vocabulary trough lists, but you can draw a picture and spend some time with it. You can either use just some words a day, and make sentences; and the next day choose another words and so on :) . If you end with a better system, please, tell me =D.
mayu: Gracias. Me diste la idea de comprar un diccionario, busqué pero en las librerías locales no encontré ninguno, creo voy a ir a la embajada japonesa a preguntar.
チュンリ ー : anata no tasuke, hontoni arigatou. Gracias también por las nuevas palabras, no las sabía :) y son muy lindas.
euphoria: Gracias por comentar! En argentina, mandíbula es diferente de pera. La mandíbula es "todo el contorno" inferior de la cara, es la parte que cubre al hueso (y el hueso) que movemos al masticar. La pera está debajo de la boca, es la parte redondeada, un pedacito de la mandíbula.
You meant that I recommended you to buy a dictionary.
But in the local area, you can't find the bookstores.
It's better to visit the Japan Embassy. Is this incorrect translation?
When I comment to someone in Spanish, always refer the dictionaries.
Because I 'm a begginer as for Spanish language.
I don't want to give someone wrong informaton.
So,I was looking for the koshi,shiri,and nakayubi in the dictonary.
I just would like to say it.
There was another intention.
In Japan,we often find the Japanese-Spanish dictionary ,but hardly find English-Japanese one .So,it's very useful for me.
If you have more information the dictionary,look www.dk.com
we hardly find the Inglish-spanish dictionary.
Since I'm living in the island Hokkaido far from Tokio.
don't worry. You did excellent, and I really appreciate it.
you translated it very well. I am in Argentina. here it is not easy to find japanesse books, or information. Perhaps I did not invest enough time still. I forgot the idea of get a dictionary and your comment bring it to my mind again. I will go to the japanese embassy as soon as I can spend time on that matter. Thanks.
Buying by internet it is not so easy too, you have higth feeds to pay and things like that. Besides from time to time, it is the best solution ;).
Thanks for looking at the dictionary, and yes, some times I understand in english and sometimes in spanish, that is way I wrote both meaning for the japanese word.
dont worry, for the english spanish dictionary, anyway, I got three nice web pages for "dictionary like" tasks that I want to share with you:
japanese-spanish
http://aulex.org/es-ja/
japanese-english
http://nihongodecarenavi.jp/en/carenavi.php
spanish-english
http://translate.google.com.ar/translate
some of them I know thanks to "lang-8 friends"
I had other sites, but today I did not found them. Another thing is that some online dictionaries only accepts or return kanji (without furigana or romanji) then it is kind of hard to understand them.
Again, really thank you a lot for all the effort you take :). I appreciate it a lot.