Walking in the rain, swimming, cycling, jogging and....... (No.4)

  •  
  • 156
  • 1
  • 1
  • English 
Jun 17th 2012 20:51
I went to the locker room again and changed into my workout suit. The locker room was not so cold as two years ago. They used to be over-cooling the room. Fukushima Daiichi Power Plant disaster affected us deeply.

I discarded the swim suit with a rip into a garbage can there. But I regretted for it today because I couldn't go swimming today. A swim suit is expensive! If I brought back the suit, I could repair it with one suture needle and one black string.

Next, I went to the gym and payed 370 yen.
I started riding the exercise bicycle, and reading aloud an English paperback book: The Chase. When I rode for 53 minutes and 20.3km, my cellphone rang.

It was an emergency call from my working place. I was summoned there. It was 3:35 pm, and I should go there by 4:00 pm. It usually takes 30 minutes to go there, but if I run there, I'm able to reach within 15 minutes. So I started running holding the umbrella and hurried to my working place.

However it was very difficult for me to run fast holding the umbrella.
I changed my mind and try to find a taxi, yet, I couldn't find one soon enough.
I was desperate and found a taxi somehow. I reached there just on 4:00 pm.

As I had foreseen while walking, I finally used a taxi in the end.
再び更衣室に行き、今度は体操着に着替えた。更衣室は2年前まではいつもそうであったように、寒くはなくなっていた。以前はいつも冷房が効きすぎていたのだった。福島第一原発事故の影響が、遠くのここまでも間違いなく及んでいた。

穴の開いた水着はそこにあったゴミ箱に捨てた。でも今日になって後悔している。今日は泳ぎに行けないからだ。また水着は買うと高いものだ。家に持ち帰れば、縫い針1本と黒糸一本で補修できたのに。

次に、私はトレーニング室に行き、370円払った。
エアロバイクをこぎながら、英語のペーパーバックのThe Chaseを音読した。53分自転車をこぎ、20.3km走行したところで、突然携帯が鳴りだした。

電話は職場からの緊急招集だった。その時午後3時35分で、4時までに職場につかなければならない。通常はジムから職場まで徒歩30分であるから、走れば15分で到着できる。 そう考えて、職場までのランニングを開始した。傘をさしながら。

しかしながら傘をさしながら早く走るのは困難であった。
方針を変えて、タクシーを探すこととした。けれどそんな時に限ってなかなかすぐには見つからない。
デスパレートになって必死にタクシーを探して、ようやくちょうど4時に職場につくことができた。

ジムへの行き道で歩きながら予想したとおり、最終的に私はタクシーを使うハメになったのだった。