Kuss in der Öffentlichkeit Verboten!!
- 249
- 2
- 1
Wenn ich ein Politiker wäre und ein Gesetz vorschlagen könnte, würde ich in Deutschland so ein Gesetz entwerfen: "Kuss in der Öffentlichkeit Verboten".
Was mir in Europa auffällt ist, dass es viele Paare gibt, die in der Öffentlichkeit flirten. Ich kann mich noch nicht daran gewöhnen, in dem Zug die flirtenden Paare zu sehen. Das ding ist noch schlimmer im Land der Liebe Frankreich; wenn ich in der Stadt irgendwohin den Blick richte, sehe ich dumme Paare überall. Das Verhalten der Menschen in der Öffentlichkeit ist ein großer Unterschied zwischen Japan und Europa.
Die japanische schüchterne Persönlichkeit kann eine Erklärung dafür sein, dass Japaner in der Öffentlichkeit nicht flirten. Allerdings scheint es, dass es in Japan eine Atmosphäre gibt, dass man in der U-Bahn nicht flirten dürft. Ich habe mich selber länger gefragt, woher eigentlich mein gegenständliches Gefühl dafür kommt. Ist das Neid? Selbs habe ich probiert, ein gutes Argument dafür herauszufinden, dass man in der Öffentlichkeit nicht küssen soll.
Laut meines Argument, liegt der Punkt am sozialen Verhalten. Das Zusammenwirken ist einer der wichtigsten Punkten in der Gesellschaft Japans. Wenn es jemanden gibt, der Hilfe braucht, helft ein andrer. So ist die Gesellschaft. Allerdings funktioniert die Gesellschaft nicht, wenn man keine Respekt, Ordnung hat. Wenn ich im Zug sitze und zwei Frauen kommen: eine alte und eine junge Frau, gebe ich der alten Frau meinen Platzt, obwohl die junge Frau so hübsch ist, da ich gesellschaftliche Ordnung weiß. Das Vorurteil schadet allerdings ordentliche Gesellschaft. Nämlich bekommt junge Frau den Platz, nicht alte Frau.
Wenn man im Zug flirtet, zeigt das, dass sie in ihrer einzigen Welt außer Gesellschaft leben. Das bedeutet, dass er/sie auf sie/ihn aufpasst, aber nicht für andere Leute. Ein beispielsweiseres idiotisches Paar, das ich im Bus gesehen habe, war, dass sie mit andrem Kunde über den Platz streiteten, da sie nur zusammen nebeneinander sitzen wollten. Ich verstehe, dass man nicht immer fair sein und man flirten will. Aber man muss am mindestens in der Öffentlichkeit deine Unfairness verstecken, damit die Leute in der Gesellschaft angenehm zusammen leben können.
-------
自分が政治家だったら、もし一つ法律を提案できるなら、自分はこんな法律を法案したい "公共の場でのキス禁止"。
自分がヨーロッパで気になるのは公共の場でいちゃいちゃしているカップルが多いことだ。電車の中でキスをしているカップルを見るのになれることはできない。愛の国フランスではもっとひどかった;街の中で視線をどこかに向けると、そこらかまわずいちゃいちゃしているカップルが目に飛び込んできた。公共の場における人々の振る舞いは日本とヨーロッパで多きく異なると思う。
日本人の恥ずかしがりやな性格は日本人が公共の場であまりいちゃつかない原因の一つかもしれない。でもどこか、公共の場でいちゃついては "いけない" というような空気があるような気もする。自分自身なんで公共の場でいちゃついている人を見るのに抵抗を感じるのか自問してきた。これはもしや "嫉妬"?同時に公共の場でキスをしてはいけない理屈を検索してみた。
自分の理屈によると、問題点は公共における振る舞いにあると思う。協調性とは日本社会における最も重要視されている点である。誰か助けを求める人がいれば、他の人が救いの手を差し伸べる。そうやって社会は成り立っている。しかし、もし人々が尊敬の念や秩序を持っていなければ社会は機能しない。自分が電車の中で座っており、二人の女性が来たとする。一人は年配の女性、一人は若い女性。自分はいくら若い女性がきれいだとしても年配の方に席を譲るだろう。自分は社会の秩序を知っている。一方で社会の中で偏見が存在すれば、社会は乱される。おばあさんには席が譲られす、若い女性が席を得ることになるだろう。
もし電車の中でいちゃいちゃしていれば、その人たちは「自分たちは自分たちの世界で生きている」ということを示しているようなものだ。つまりは、彼・彼女は彼女・彼氏のことは気にかけているが、その他には目を向けていない。自分はパスの中で典型的アホカップルを見たことがある。自分たちが隣同士一緒に座りたいからといって、他のお客さんと口論をしていたのだ。全ての人に対して平等な振る舞いをすることは難しい。でも、社会の中で人々が気持ちよく生きていく為、人間が持つ不平等さを隠す・我慢する事も重要なのである。
Was mir in Europa auffällt ist, dass es viele Paare gibt, die in der Öffentlichkeit flirten. Ich kann mich noch nicht daran gewöhnen, in dem Zug die flirtenden Paare zu sehen. Das ding ist noch schlimmer im Land der Liebe Frankreich; wenn ich in der Stadt irgendwohin den Blick richte, sehe ich dumme Paare überall. Das Verhalten der Menschen in der Öffentlichkeit ist ein großer Unterschied zwischen Japan und Europa.
Die japanische schüchterne Persönlichkeit kann eine Erklärung dafür sein, dass Japaner in der Öffentlichkeit nicht flirten. Allerdings scheint es, dass es in Japan eine Atmosphäre gibt, dass man in der U-Bahn nicht flirten dürft. Ich habe mich selber länger gefragt, woher eigentlich mein gegenständliches Gefühl dafür kommt. Ist das Neid? Selbs habe ich probiert, ein gutes Argument dafür herauszufinden, dass man in der Öffentlichkeit nicht küssen soll.
Laut meines Argument, liegt der Punkt am sozialen Verhalten. Das Zusammenwirken ist einer der wichtigsten Punkten in der Gesellschaft Japans. Wenn es jemanden gibt, der Hilfe braucht, helft ein andrer. So ist die Gesellschaft. Allerdings funktioniert die Gesellschaft nicht, wenn man keine Respekt, Ordnung hat. Wenn ich im Zug sitze und zwei Frauen kommen: eine alte und eine junge Frau, gebe ich der alten Frau meinen Platzt, obwohl die junge Frau so hübsch ist, da ich gesellschaftliche Ordnung weiß. Das Vorurteil schadet allerdings ordentliche Gesellschaft. Nämlich bekommt junge Frau den Platz, nicht alte Frau.
Wenn man im Zug flirtet, zeigt das, dass sie in ihrer einzigen Welt außer Gesellschaft leben. Das bedeutet, dass er/sie auf sie/ihn aufpasst, aber nicht für andere Leute. Ein beispielsweiseres idiotisches Paar, das ich im Bus gesehen habe, war, dass sie mit andrem Kunde über den Platz streiteten, da sie nur zusammen nebeneinander sitzen wollten. Ich verstehe, dass man nicht immer fair sein und man flirten will. Aber man muss am mindestens in der Öffentlichkeit deine Unfairness verstecken, damit die Leute in der Gesellschaft angenehm zusammen leben können.
-------
自分が政治家だったら、もし一つ法律を提案できるなら、自分はこんな法律を法案したい "公共の場でのキス禁止"。
自分がヨーロッパで気になるのは公共の場でいちゃいちゃしているカップルが多いことだ。電車の中でキスをしているカップルを見るのになれることはできない。愛の国フランスではもっとひどかった;街の中で視線をどこかに向けると、そこらかまわずいちゃいちゃしているカップルが目に飛び込んできた。公共の場における人々の振る舞いは日本とヨーロッパで多きく異なると思う。
日本人の恥ずかしがりやな性格は日本人が公共の場であまりいちゃつかない原因の一つかもしれない。でもどこか、公共の場でいちゃついては "いけない" というような空気があるような気もする。自分自身なんで公共の場でいちゃついている人を見るのに抵抗を感じるのか自問してきた。これはもしや "嫉妬"?同時に公共の場でキスをしてはいけない理屈を検索してみた。
自分の理屈によると、問題点は公共における振る舞いにあると思う。協調性とは日本社会における最も重要視されている点である。誰か助けを求める人がいれば、他の人が救いの手を差し伸べる。そうやって社会は成り立っている。しかし、もし人々が尊敬の念や秩序を持っていなければ社会は機能しない。自分が電車の中で座っており、二人の女性が来たとする。一人は年配の女性、一人は若い女性。自分はいくら若い女性がきれいだとしても年配の方に席を譲るだろう。自分は社会の秩序を知っている。一方で社会の中で偏見が存在すれば、社会は乱される。おばあさんには席が譲られす、若い女性が席を得ることになるだろう。
もし電車の中でいちゃいちゃしていれば、その人たちは「自分たちは自分たちの世界で生きている」ということを示しているようなものだ。つまりは、彼・彼女は彼女・彼氏のことは気にかけているが、その他には目を向けていない。自分はパスの中で典型的アホカップルを見たことがある。自分たちが隣同士一緒に座りたいからといって、他のお客さんと口論をしていたのだ。全ての人に対して平等な振る舞いをすることは難しい。でも、社会の中で人々が気持ちよく生きていく為、人間が持つ不平等さを隠す・我慢する事も重要なのである。
Küssen in der Öffentlichkeit verboten!!
Wenn ich ein Politiker wäre und ein Gesetz vorschlagen könnte, würde ich in Deutschland so ein Gesetz entwerfen: "Küssen in der Öffentlichkeit verboten".
Küssen in der Öffentlichkeit verboten
Ich kann mich noch nicht daran gewöhnen, im Zug flirtende Paare zu sehen.
Dieses ist noch schlimmer im Land der Liebe, Frankreich; wenn ich in der Stadt den Blick irgendwohin richte, sehe ich überall dumme Paare.
"Dumme Paare"? Warum sollten sie deiner Meinung nach unintelligent sein? Eher findest du doch ihr Verhalten "dumm" oder doof".
Im Verhalten der Menschen in der Öffentlichkeit besteht ein großer Unterschied zwischen Japan und Europa.
Die japanische Schüchternheit könnte/mag eine Erklärung dafür sein, dass Japaner in der Öffentlichkeit nicht flirten.
Allerdings scheint es so, dass es in Japan eine gesellschaftliche Regel gibt, dass man in der U-Bahn nicht flirten darf.
Ich habe mich selber längere Zeit gefragt, woher eigentlich mein Unwohlsein (beim Anblick flirtender Paare) kommt.
Ich habe versucht, ein gutes Argument dafür zu finden, dass man in der Öffentlichkeit nicht küssen sollte.
Mein Argument lautet, dass (in Japan) soziales Verhalten eine hohe Bedutung hat.
Das Zusammenwirken ist einer der wichtigsten Aspekte in der Gesellschaft Japans.
Wenn es jemanden gibt, der Hilfe braucht, hilft ein Anderer.
Allerdings funktioniert die Gesellschaft nicht, wenn man keinen Respekt, keine Ordnung hat.
Wenn ich im Zug sitze und zwei Frauen kommen, eine alte und eine junge, gebe ich der alten Frau meinen Platz, selbst wenn die junge Frau sehr hübsch ist; denn ich beachte die gesellschaftliche Ordnung.
Das Vorurteil schadet allerdings der ordentlichen Gesellschaft.
Der Sinn dieses Satzes erschließt sich mir nicht. Was meinst du?
Nämlich bekommt die junge Frau den Platz, nicht die alte Frau.
Aufgrund eines Vorurteils?
Wenn man im Zug flirtet, zeigt das, dass man in seiner eigenen Welt außerhalb der Gesellschaft lebt.
Das bedeutet, dass man nur auf seinen Partner oder seine Partnerin achtet, aber sich nicht um die Gefühle anderer Leute schert.
So habe ich zum Beispiel ein idiotisches Paar im Bus gesehen, das mit anderem Fahrgast um den Sitzplatz stritt, da das Paar unbedingt zusammen sitzen wollte.
Ich verstehe, dass man nicht immer fair sein und dass man flirten will.
Aber man muss zumindest in der Öffentlichkeit seine Unfairness unterdrücken, damit die Menschen in der Gesellschaft gut zusammen leben können.
Ja, das ist ein kultureller Unterschied;-) Allerdings hat sich die Situation in Japan in letzter Zeit geändert; in die Richtung Europa.
Mit meinem Eintrag wollte ich erklären, dass es einen Unterschied gibt und woher der Unterschied kommt. Wie du erwähnt hast, ist das in Deutschland (für Deutsche) ganz normal. Obwohl ich "Küssen im Zug verboten" geschrieben habe, verstehe ich, dass die Gesellschaft Deutschlands so funktioniert. Nun muss ich mich einfach in Deutschland daran gewöhnen;-)
Nur, weil ich mit meinem Freund bin, heißt es nicht, dass es nicht für jemanden anderen Platz mache oder mir andere egal sind! Ich verstehe da deine Sichtweise nicht ganz. Klar möchte ich lieber neben ihm sitzen, aber wenn ich eine alte Dame sehe, biete ich ihr prinzipiell meinen Sitzplatz an!