Ein Besuch aus Japan

  •  
  • 166
  • 1
  • 1
  • German 
May 04th 2012 02:28
Obwohl ich vorher für diese Woche komplett Urlaub geplant habe, hat mein Chef mich letzte Woche gefragt, ob ich heute im Büro kommen könnte, da es einen Besuch aus Japan gibt. Yes, ich bin sehr flexible, und ich mache, was mein Chef sagt!! Das ist sehr japanischer "Corporate behaviour"!!

Wir haben manchmal geschäftlichen Besuch (Kunden) aus Japan. Wir zeigen unsere Technik und diskutieren über zukünftige Projekte. Dabei nehme ich am Meeting teil und arbeite ich als Dolmetscher. Obwohl ich ein Ingenieur bin, spiele ich die Rolle sehr gern. Im Meeting kann ich viele interne / externe Leute, sowie neue Technik, kennen lernen. Außerdem gibt es auch ein Vorteil, dass ich kostenlos zu Mittag essen kann.

Heute habe ich auch neue Gesichte kennengelernt. Das ist der Vorteil, dass ich in einer deutschen Firma als ein Japaner arbeite; ich habe mehr Gelegenheiten, in der Firma die Leute kennen zu lernen. Ich bin satt!!

-------
今週は日本のゴールデンウィークに合わせて一週間丸々休暇を予定していたが、先週になって上司が木曜日に会社にこれないか聞いてきたので、今日だけ働くことにした。日本からお客さんが来るので、その対応をしてもらいたいとのことだった。自分はフレキシブルで会社への忠誠心も強いので、もちろん休暇をキャンセルして働くことにした。これが自分の会社に対する "貢献的姿勢 (Corporate behaviour)" である。

自分たちの会社では時々日本からの顧客を迎えることがある。自分たちの技術レベルを示し、将来的なプロジェクトについて議論するのだ。その際に自分はミーティングに通訳として出席することがある。自分はエンジニアとして働いているが、通訳としてそのようなミーティングに出席するのも非常に楽しい。ミーティングでは社内・社外様々な人に出会うこともできるし、自分の知らない分野の技術も見ることができる。加えて昼食もタダで食べさせてもらえる。

今日もミーティングの中で新しい人々と知り合った。このように色々なミーティングに出席し、様々な人々と出会うことができるのは一日本人としてドイツの会社で働いているメリットである。今日もおなかいっっぱい!!