- Home
- Member
- kento
- kento's entries
- 子どもと犬の躾はドイツ人に任せろ
子どもと犬の躾はドイツ人に任せろ
- 243
- 13
- 1
Es gibt in Japan ein relativ bekanntes Sprichwort über Deutsche: "子どもと犬のしつけはドイツ人に任せろ". Das Sprichwort bedeutet ungefähr, dass man die Disziplinierung des Kindes und Hunds besser der Deutsche überlassen soll. Obwohl ich im Internet das Sprichwort gesucht habe, konnte ich der Satz auf Deutsch finden. Sagt man in Deutschland (oder in Europa) auch so??
Auf jeden Fall bin ich nicht 100% überzeugt, dass Deutsche mit der Disziplin besser machen. Obwohl ich in keiner richtiger traditioneller deutscher Stadt (Berlin) wohne und weiß nicht, ob was ich hier sehe wirklich was richtiges Deutschland ist, sehe ich was anders als das Sprichwort sagt; die Kinder schreien in der U-Bahn und die Hunde laufen ohne Leine. Außerdem ist die Stadt voll schmutzig; ein gut diszipliniertes Land kann nicht so sein!!
Anderseits kann es sein, dass es unterschiedliche Meinung über Disziplin zwischen Japan und Europa gibt. Für mich ist ein gut diszipliniertes Kind sehr sanftmütig und ordentlich, wie ein mit Gewalt disziplinierter Soldat. Allerdings kann die Erziehung Deutschlands ein andres Prospekt haben; die Kinder sollen Kräftig sein, zum Beispiel.
Vielleicht ist Berlin wirklich ein Ausnahme. Es kann sein, dass die Erziehung in Deutschland in letzter Zeit verschlechtert hat. Aber ich kann das Sprichwort einfach nicht glauben!!
-------
日本にはドイツ人について語った比較的有名な諺がある: "子どもと犬のしつけはドイツ人に任せろ" 。その諺はだいたい子どもと犬のしつけはドイツ人に任せろ(ドイツ語)という意味である。自分はこの諺はドイツ語でどのように書くのかインターネットで調べてみたが、残念ながらドイツ語バージョンは見つけることができなかった。ドイツやヨーロッパでもこのように言うのだろうか?
いずれにしても自分はドイツ人がしつけを上手にするというこの諺を100%信じることはできない。自分はドイツの中でもベルリンという例外的な街に住んでいるということもあり、自分が毎日見ていることが実際のドイツを現しているか分からないが、自分が見ているものはUバーンの中で泣き叫ぶ子供、綱なしにフラフラ歩きまわる犬である。加えて街はごみであふれているし、良くしつけがされた国がこんなことになるわけがない。
一方で日本とヨーロッパの間で "しつけ" や "教育" について異なる見解があるのも事実である。日本でしつけがなされた子供というと、兵隊のように大人しくって規律正しい子供だが、ヨーロッパでは他のファクターのあるのかもしれない。例えば子供は元気良くなくっちゃいけないとか。
ベルリンは本当にドイツの中でも例外なのかもしれない。ここ数年でドイツの教育が悪くなってしまったのかもしれない。でも自分はこの諺を信じることができない。
Auf jeden Fall bin ich nicht 100% überzeugt, dass Deutsche mit der Disziplin besser machen. Obwohl ich in keiner richtiger traditioneller deutscher Stadt (Berlin) wohne und weiß nicht, ob was ich hier sehe wirklich was richtiges Deutschland ist, sehe ich was anders als das Sprichwort sagt; die Kinder schreien in der U-Bahn und die Hunde laufen ohne Leine. Außerdem ist die Stadt voll schmutzig; ein gut diszipliniertes Land kann nicht so sein!!
Anderseits kann es sein, dass es unterschiedliche Meinung über Disziplin zwischen Japan und Europa gibt. Für mich ist ein gut diszipliniertes Kind sehr sanftmütig und ordentlich, wie ein mit Gewalt disziplinierter Soldat. Allerdings kann die Erziehung Deutschlands ein andres Prospekt haben; die Kinder sollen Kräftig sein, zum Beispiel.
Vielleicht ist Berlin wirklich ein Ausnahme. Es kann sein, dass die Erziehung in Deutschland in letzter Zeit verschlechtert hat. Aber ich kann das Sprichwort einfach nicht glauben!!
-------
日本にはドイツ人について語った比較的有名な諺がある: "子どもと犬のしつけはドイツ人に任せろ" 。その諺はだいたい子どもと犬のしつけはドイツ人に任せろ(ドイツ語)という意味である。自分はこの諺はドイツ語でどのように書くのかインターネットで調べてみたが、残念ながらドイツ語バージョンは見つけることができなかった。ドイツやヨーロッパでもこのように言うのだろうか?
いずれにしても自分はドイツ人がしつけを上手にするというこの諺を100%信じることはできない。自分はドイツの中でもベルリンという例外的な街に住んでいるということもあり、自分が毎日見ていることが実際のドイツを現しているか分からないが、自分が見ているものはUバーンの中で泣き叫ぶ子供、綱なしにフラフラ歩きまわる犬である。加えて街はごみであふれているし、良くしつけがされた国がこんなことになるわけがない。
一方で日本とヨーロッパの間で "しつけ" や "教育" について異なる見解があるのも事実である。日本でしつけがなされた子供というと、兵隊のように大人しくって規律正しい子供だが、ヨーロッパでは他のファクターのあるのかもしれない。例えば子供は元気良くなくっちゃいけないとか。
ベルリンは本当にドイツの中でも例外なのかもしれない。ここ数年でドイツの教育が悪くなってしまったのかもしれない。でも自分はこの諺を信じることができない。
Latest entries
| Wenn man im Ausland wohnt (2) |
| Der Bierkonsum (4) |
| Du musst entscheiden!! (5) |
| Hilfe!! (2) |
| Hass-Phänomene (2) |
Das Sprichwort bedeutet ungefähr, dass man die Erziehung von Kindern und Hunden besser den Deutschen überlassen soll.
Oder: "einem Deutschen"
Obwohl ich im Internet das Sprichwort gesucht habe, konnte ich den Satz nicht auf Deutsch finden.
Das ist das Gegenteil von dem, was du geschrieben hast. Aber nur so macht es Sinn. Naja, und ausserdem habe ich unten ができなかった gelesen...
Sagt man das in Deutschland (oder in Europa) auch so??
Etwas eleganter:
- Kennt man dieses Sprichwort in....
- Sagt man so etwas auch in...
Auf jeden Fall bin ich nicht 100%ig überzeugt, dass Deutsche sich mit Disziplin besser auskennen.
Obwohl ich in keiner richtig traditionellen deutschen Stadt (Berlin) wohne und nicht weiß, ob das, was ich hier sehe, wirklich das "echte" Deutschland ist, sehe ich was anderes, als das Sprichwort sagt; die Kinder schreien in der U-Bahn und die Hunde laufen ohne Leine.
Außerdem ist die Stadt ziemlich schmutzig; ein gut diszipliniertes Land kann nicht so sein!!
"Total" schmutzig ist Umgangssprache, "voll" schmutzig ist Slang.
Anderseits kann es sein, dass es unterschiedliche Meinungen über Disziplin zwischen Japan und Europa gibt.
Für mich ist ein gut diszipliniertes Kind sehr sanftmütig und ordentlich, wie ein mit Gewalt disziplinierter Soldat.
(Krasse Aussage)
Allerdings kann die Erziehung in Deutschland ein anderes Ziel haben; die Kinder sollen kräftig sein, zum Beispiel.
Mit dem "Prospekt" hatte ich ein Problem. Es ist doch:
ヨーロッパでは他のファクターのあるのかもしれない. 例えば子供は元気良くなくっちゃいけないとか。
Du hattest auch Schwierigkeiten, 元気 richtig zu übersetzen... ;-)
Es kann sein, dass sich die Erziehung in Deutschland in letzter Zeit verschlechtert hat.
Also, so ein Sprichwort habe ich noch nie gehört. Ein Pole hat mir mal erzählt, dass es in Polen ein Sprichwort über Deutsche gibt, das auf den (angeblichen) deutschen Erfindungsreichtum abziehlt: "Wirf einen Deutschen mit etwas Draht in einen Teich und er kommt mit einem Fahrrad wieder heraus".
Aber ich weiss nicht, ob das stimmt. Oder ob damals "McGyver" noch nicht im Fernsehen lief ;-)
Auf jeden Fall sollte man sich vor solchen Verallgemeinerungen hüten. Und ob es sowas wie ein "echtes" oder "traditionelles" Deutschland gibt, weiss ich auch nicht.
Alan Booth hatte dieses Problem mit Japan. Kennst Du das hier: http://www.amazon.de/Looking-Lost-Journeys-Vanishing-Kodansha/dp/1568361483/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1335557949&sr=8-1
Ich denke, das ist die Suche nach einem Ideal, das es gar nicht gibt...
Zu verdanken haben wir das den Preussen (ja, richtig: Berlin!) und was auch heute noch viele Menschen damit verbinden: Ordnung, Disziplin, Gehorsam, ...
Das stammt aber alles aus einer Zeit, als ein König abolutistisch regierte. Für Gedanken Einzelner war da kein Platz. Heute werden im westlichen Kulturkreis überwiegend andere Werte in den Vordergrund gestellt: Individualität, Meinungsfreiheit, Selbstverwirklichung. Das Problem besteht darin, dass manche Menschen nicht verstehen, dass das auch mit Selbstverantwortung einhergeht. Oder, wie es so schön heisst:
"Der Preis der Freiheit ist ewige Wachsamkeit."
Persönlich denke ich, es gilt hier dieselbe Regel wie für alles andere im Leben: das richtige Gleichgewicht ist wichtig, Extreme sind immer schlecht.
Sein Kind monatelang ohne Aufsicht vor dem Fernseher oder Computer oder auf der Strasse herumlaufen zu lassen, ist so ein Extrem. Es in eine Schuluniform zu stecken und jahrelang ununterbrochen mit einem vollen Terminkalender zu quälen, bis jeder Rest von Individualität verschwunden ist, ebenfalls.
So, damit beende ich mein Wort zum Sonntag... ;-)
Wie du gesagt sind Individualität, Meinungsfreiheit, Selbstverwirklichung für Kinder oder für die Gesellschaft absolut wichtig. Den Punkt hat Japaner während der letzten schnellen wirtschaftlichen Entwickelung viel ignoriert und alles effektiv optimiert. Auf diesem Punkt hat Deutschland absolut guten Sinn für Proportionen (Gleichgewicht?).
Mal sehen, ob Japan (Extrerm) oder Deutschland (gutes Gleichgewicht) recht hat. Dies kann man nach zehn, zwanzig Jahren erkennen.
So, damit beende ich mein Wort zum Sonntag... ;-)
Kein Sprichwort kann zu hundert Prozent stimmen, da Menschen viel zu unterschiedlich sind. Das Bild von Japan in den anderen Ländern ist zB: Disziplin, Perfektion, Verrücktheit. Aber ich kann mir nicht vorstellen, das alle Japaner diszipliniert, alle Perfektionisten und alle verrückt sind. Dafür hab ich schon zuviel unterschiedliche Japaner gesehen.
Sprichwörter sind in gewisser weise schon verallgemeinerungen und können daher nicht stimmen. ich habe durch meine arbeit auch schon viele mythen gehört das deutschland besondes dies oder das sei. Ich finde den Vergleich eines Kindes mit einem Soldat sehr traurig. Autoritäre erziehung bedeutet nicht automatisch gute erziehung!
Ich stimme dir zu, dass es verschiedene Leute gibt. Allerdings ist das auch möglich ein mittelwerttest Bild für Japaner bilden und darüber diktieren. Was ich mich gewundert habe ist; es gibt über Deutsche ein Sprichwort, allerdings kann ich dazu nicht zustimmen. Also was ist los?? Entweder "Das Sprichwort total falsch" oder "Berlin ist Ausnahme" oder "Deutschland hat sich geändert". Wie hältst du davon??
Es tut mir leid, dass ich dein Gefühle verletztet habe. Aber das ist genau der Punkt, denke ich. Du nennst es "traurig", aber es ist in Japan sehr "wichtig", da Zusammenwirken einer der wichtigsten Punkten ist. Denkst du, dass die Erzielung in Deutschland gut ist?? Wo ist der Vorteil?? Vielleicht hat die deutsche Erziehung ein anderer Vorteil als die Erziehung in Japan.
Übrigens, ich find es ganz toll, wie gut Du bereits Deutsch beherrscht. 僕は日本人に完璧なから、遠く離れて。
Ich denke der Kern des Problemes ist das das Sprichwort nicht von "echten" deutschen spricht sondern von einer fiktiven figur die durch verschiedene sachen erschaffen wurde. zb pünktlich, ordentlich, diszipliniert, fleissig usw. Stell dir vor es gäbe ein sprichwort über amerikaner das lauten würde "Hamburger und kuchen machen die Amerikaner am besten" und dann fährst du nach amerika aber dort sind weder hamburger noch kuchen besonders toll. würdest du dich dann auch wundern? oder würdest du dich nicht direkt fragen warum du an ein sprichwort geglaubt hast?
Ich weiss das zb in den USA schäferhunde auf deutsch konditioniert werden. In Deutschland ist das aber nicht sonderlich bekannt. Desweiteren zielt das sprichwort ja in eine genaue richtung. nämlich das hunde erziehung und kinder erziehung irgendwo verbunden sind. Dabei denke ich sofort an Strenge, disziplin, gehorchen, befehle, keine widerworte geben.
Die frage ist aber ob man als Kind und auch als Hund wirklich versteht was die eltern von einem wollen oder nur "blind" tut was man gesagt bekommt. Mir wäre es lieber das es Kind aber auch ein hund versteht was ok ist und was nicht und sich allein durch seinen willen an das hält was er für richtig hält. denn es hat dann meiner meinung nach einen stärkeren willen als der der nur aus angst vor der autorität handelt.
Was ist "typisch" deutsch und was ist "typisch" japanisch?
ich denke das kann man im Jahr 2012 nicht mehr so genau sagen ohne in sterotype zu verfallen. es gibt so viele verschiedene weltanschauungen, so viele erziehungsstile, so viele bildungsansätze. Ich kann dir erzählen wie ich erzogen wurde und du mir wie du erzogen wurdest aber wie will man dann herausfinden was "besser" ist?
Es ist eigentlich schade. Ich bin mir sicher, dass die Erziehung in Deutschland viele Vorteile hat. Ich habe mit dem Sprichwort für Deutsche viel erwartet, allerdings gibt es einige (nicht viele) Leute, die Abfälle auf der Straße wegmachen und den deutschen Ruf schaden. Besonders weil ich in Berlin wohne, sehe ich immer oberflächliches Deutschland.
Jetzt kann ich nicht sagen, ob deutsche Erziehung im Vergleich zum japanische Erziehung besser ist, da ich sie nicht richtig kenne. Ich werde probieren, herauszufinden, was in deutscher Erziehung Vorteil ist;-) Auf jeden Fall muss ich mich entscheiden, wo mein Kind besser lernen soll. Allerdings kommt er/sie scheinbar noch viel später;-)