10年経ったら。。。

  •  
  • 231
  • 2
  • 2
  • Japanese 
Jun 19, 2012 20:14
20代からそのことを考えたらちょっと不安な感じがする。 若者たちは将来のことなら色々な楽しいことを考えられる。例えば、どんな職業をやろうかなとか誰と結婚しようかなと言うことだ。しかし、私には14才ぐらいから人生というのはまったくわからない。日本に来てから生活できるようにしているけど今でも人間はこの世界になにをしているのかわからない。

10年経ったら。。。

40代よ! あ~怖い。
仕事できるかな。。。無職か。
一人ぼちか。
まだ歯残っているか (今日は歯医者へいって、虫歯で半分以上の歯なくなった)。
宇宙人がやっと遊びに切ってくれるの。。。それとも人類を殺したり奴隷したりか ウーハハ!
世界が爆発か。
人間たちはみんな仲間になるか。。。絶対ならないね。

まぁ、どうかわからないけど一つだけよく知っている。そのことは私わずっと書くのつもりのだ。
Cuando pasen 10 años...


Desde que estaba en los veinte, pensar en ello me daba ccierta ansiedad. Si se trata del futuro, los jovenes pueden pensar en cosas agradables. Por ejemplo, qué clase de profesión harán o con quién se casarán. Sin embargo, desde más o menos los 14 años nunca he entendido nada de la vida. Después de llegar a Japón, he hecho lo posible por ganarme la vida pero incluso ahora no sé qué es lo que hace la gente en este mundo.

Cuando pasen 10 años...

¡Estaré en los 40! Ah, qué miedo.
¿Podré trabajar? ... ¿Estaré desempleado?
¿Estaré solo?
¿Todavía me quedarán dientes? (Hoy fuí al dentista y las caries se me llevaron media muela)
¿Por fin vendrán los extraterrestres a visitarnos... o a matarnos y esclavizarnos? ¡Uh haha!
¿Explotará el mundo?
¿La gente se volverá (¿fraterna?)... definitivamente no, ¿eh?

Bueh, no sé que irá a pasar pero sólo sé una cosa: pienso escribir todo ese tiempo.

* 「bueh」と言うことは私の好きな言葉です。「bueno」と言う意味です。
Big_en2-f94e3223819fd32ef746d2bb993ffe3d