el 11 de marzo

  •  
  • 121
  • 2
  • 1
  • Spanish 
Mar 12, 2012 13:26
Ayer del año pasado es el día del gran terremoto de Tohoku de Japón.
Esa area está recuperando poco a poco pero todavía no está igual que antes.


Cuando ocurrió,yo estaba en mi casa con los hijos.
Mi casa está en Kansai,está muy lejos de Tohoku.
Entonces no sentímos nada mi casa sacudirse.


Ese día no lo sabía hasta cuando ví las noticias del tele por la noche.
Este ocurrió antes de las tres.
No sé cómo decir.El estado fue terrible.No creíamos que fue realidad.
Imagino que si lo ha ocurrido a mí...Se cae las lágrimas.
Todos los días veíamos los vídeos y noticias de terremotopor por la tele.
Mis padres ví la emisión en directo cuando ocurrió.Era demasiada tragica y la peor.
Y por causa de terremoto Central nuclear Fukushima sucedió incidentes.


Lamento que no puedo hacer nada de ayudo privado practicamente.Sentía la carencia de fuerzas.
Lo que puedo es solo donativo un poco,ahorrar energía y desear.
Creo que el gobierno no funciona bien para los víctimas.
Deseamos que se vuelvan las vidas de antes con sonrisas a las víctimas del terremoto y ellos vuelvan se recuperen lo antes posible.

1年前の昨日は東日本大震災の起こった日です。
少しずつ復旧していますが、いまだ以前と同じではありません。


それが起こった時、私は息子達と自宅にいました。
私は関西に住んでいます。東北からはとても遠い所です。
当時、私たちは、全く家が揺れるのも感じませんでした。

その日、夜にテレビのニュースを見るまで知りませんでした。
地震は3時前の出来事でした。
どう言っていいのかわかりません。状況はひどかった。現実とは思えませんでした。
もし自分の身に起こっていたら、、、と想像します。涙が出てきます。
ほとんど毎日、そのニュースや映像をテレビで見ました。
私の両親はテレビの生中継でその様子を見ました。悲惨で、最悪でした。
そして地震のせいで、福島の原子力発電所の事故が起きました。


残念ながら、実際には個人的には何もできない。無念さも感じます。
できるのは少しの募金、節電、祈ることだけです。
被災者に対して政府はうまく機能していないと思います。
被災された方に以前の生活が戻って来て、彼らができるだけ早く復旧できますように。

to U /BankBand