Latest Comments

May 24, 2014 12:04 Qoo (クー) made 7 corrections for 佐渡島
私の主人の実家が新潟なのですが、私自身はまだ佐渡へ行ったことはありません。主人は子供の頃よく行ったと言っています。私もいつか行ってみたいと思っています。 こちらに佐渡島観光協会の英語版の観光案内のリンクを貼っておきますね。 http://www.visitsado.co...
May 23, 2014 09:04 maru made 6 corrections for 佐渡島
一度だけ行ったことがあります。日本海を見渡せる露天風呂に入りました。^^ 佐渡と言ってみんなが思い出すのは、たぶん、鳥のトキ、金山、たらい舟、拉致被害者の曽我ひとみさん・ジェンキンス夫妻かな。あと、海に囲まれているので魚がおいしい。新潟はお米もお酒もおいしいですよ。 ...
May 23, 2014 01:39 ayaka made 6 corrections for 佐渡島
私は行ったことがありませんが、佐渡島は自然が多く、天然記念物であるトキという美しい鳥が見れる場所もあるようです。機会があれば見に行ってみてはどうでしょうか(^^)
May 7, 2014 14:58 ken@1212 made 5 corrections for 視力
May 7, 2014 00:35 aya.ota.16 made 6 corrections for 視力
May 6, 2014 16:27 made 1 corrections for 視力
Apr 24, 2014 01:10 Tetsu made 6 corrections for 卒業後
Apr 23, 2014 22:44 azumaya made 2 corrections for 卒業後
日本にいらっしゃるのですね。 成功をお祈りしております。
Apr 23, 2014 13:05 yuko made 1 corrections for 卒業後
Apr 21, 2014 12:45 Qoo (クー) made 9 corrections for 卒業後
ご卒業おめでとうございます! ちなみに関西弁はどのように通訳されるのでしょう??
Apr 21, 2014 11:49 maru made 4 corrections for 卒業後
卒業おめでとうございます! いい先生になってください! アメリカ南部の言葉が日本語に訳されるときも、たいてい東北弁が使われます。面白いですね。
Apr 21, 2014 09:49 snew2215 made 12 corrections for 卒業後
Aug 23, 2013 13:23 Tellic made 9 corrections for 懐かしいテレビ番組・CM・PV?
とても古いものばかりでほとんど自分には馴染みのないものばかりでした。 自分の幼いころから記憶に残っているのは、ニュースで流れていたオウム真理教の歌です。
Jun 3, 2013 17:27 Tomo made 6 corrections for 「キャッ党忍伝てやんでえ」というアニメを見たことがあり...
Jun 2, 2013 21:43 Anna made 10 corrections for 「キャッ党忍伝てやんでえ」というアニメを見たことがあり...
良く出来ている吹き替え板ですね。 確かに、吹き替えっほくないです。興味深い内容でした。
Jun 2, 2013 19:36 Tellic commented on 「キャッ党忍伝てやんでえ」というアニメを見たことがあり...
残念ながら自分はこのアニメは知りません。 しかし日本では、Transformers: Beast Warsシリーズの吹き替えがこのパターンに当てはまると思います。 本来はとてもシリアスな話らしいのですが、日本吹き替えは毎回とても面白おかしくて、まるでギャグアニメ...
Jun 2, 2013 18:53 yu-ki made 10 corrections for 「キャッ党忍伝てやんでえ」というアニメを見たことがあり...
私が3,4才のころに放送されていたようですが、観たことないですね。元のタイトルも変ですが、「Samurai Pizza Cats」も変な名前ですね 笑。
Jun 2, 2013 18:49 don made 8 corrections for 「キャッ党忍伝てやんでえ」というアニメを見たことがあり...
アメリカ版スーパー戦隊のPowerrangerが好きです:D
Dec 10, 2012 20:42 Soyo commented on 仕事の後で、何をしますか?
I go to a library and a cafe to study and also go shipping. My office is very small.So I don't go drinking. My friends who are busy...
Dec 10, 2012 18:43 Tellic made 1 corrections for 仕事の後で、何をしますか?
Dec 10, 2012 14:45 nk made 1 corrections for 仕事の後で、何をしますか?
Dec 10, 2012 10:06 master keaton made 5 corrections for 仕事の後で、何をしますか?
私は男性ですが、日本の女性は、仕事の後、 ①家に帰る。 ②同僚と遊ぶ。食事をすることが多い。 ③習いごとに行く。 などと思います。
Dec 10, 2012 09:59 ninocchi commented on 仕事の後で、何をしますか?
はい、独身女性は 仕事の後に飲み会にいくことがしばしばあります。 でも、女性の場合、断ることは簡単。男性のように「どうしてもいかないといけない。」ということでもありません。人それぞれですよ~。 私は個人的に、日本は飲み会が多すぎると思っています。 ちなみに私の...
Dec 9, 2012 16:53 commented on 説明なしでは理解しにくい文
======================= Hello My name is Miss.(cynthia johnson);i saw your profile today and i really love it.Plz contact me at my...
Oct 1, 2012 05:47 sanchi made 1 corrections for 説明なしでは理解しにくい文
hi.
Oct 1, 2012 05:46 Suteteko made 3 corrections for 説明なしでは理解しにくい文
However, in America, everyone around me is stranger. Even if I make new friend, that friend has to go other place. という感じだと思います。 Nice t...
Oct 1, 2012 05:43 yuan made 5 corrections for 説明なしでは理解しにくい文
とても日本語がお上手ですね。意味を説明してみましたが、わかりましたでしょうか?
Oct 1, 2012 05:37 TortovRoddle commented on 説明なしでは理解しにくい文
今のところ、「However, Americans are always only strangers, forming relationships and then leaving town the next day.」と考えていますが、それに自信がありません。。。。
Sep 27, 2012 21:57 みの commented on しょうゆ
日本料理に必須の調味料で、何にでも使われますが、しょうゆで味が大きく変わります。 店によって「○○産しょうゆ使用」とか、「○○の昆布だしとかつおだしを絶妙のバランスで組み合わせた~」など、オリジナリティが出てます。 ぜひ日本に来たら、市販品だけでなく、お店のしょうゆの違...
Sep 24, 2012 13:39 さい (sai) made 13 corrections for しょうゆ
I always use soy sauce for cook everyday. :) My remote relative make soy sauce. :) (The name is Tenya-syouyu in Niigata. This is adverti...
Sep 18, 2012 07:32 Akari made 1 corrections for しょうゆ
黒いしょうゆは初めて聞きました! 日本でも「薄口」と「濃口」では若干味が違いますよね。 いずれにせよ、かけすぎは身体に良くないですよね~^^;
Sep 17, 2012 15:36 anna commented on しょうゆ
皆さんと同じく、「共通」という言葉の意味がわかりかねていましたが、「普通」ということなのですね!それで意味がわかりました。 確かに、タイのは少し甘いですよね。今年1月に旅行に行ったとき食べましたが、美味しかった(*^_^*)
Sep 17, 2012 12:08 Tellic commented on しょうゆ
日本では、家庭で使う醤油 と 寿司屋の醤油 は違います。 アメリカではどうですか?
Sep 17, 2012 07:55 vee made 9 corrections for しょうゆ
なるほど、探して試してみます。 日本でも、南の方の地方の醤油は甘みがありますよ。
Sep 17, 2012 07:52 maru made 6 corrections for しょうゆ
I'll try it. We have also sweeter shoyu in Japan, which is called "tamari".
Sep 17, 2012 07:50 元(Moto) made 6 corrections for しょうゆ
私もしょうゆは好きで、何にでもしょうゆをかけてしまいます。やはり日本人ですから。
Sep 17, 2012 02:19 akichan commented on 日本の携帯電話文化
日本語が想像以上にお上手でびっくりしました! 名古屋留学もきっとうまくいくと思います☆ アンケートは時間ができたときに協力できらたらしたいと思います! Good luck^^
Sep 16, 2012 15:28 DeeDee commented on 日本の携帯電話文化
調査の対象は大学生だけですか?
Jul 6, 2012 03:49 made 1 corrections for 文章の始め
I'm sure you had already finish this composition. What's the word of 取り付かれてしまう? 私も芥川龍之介の話は大好きです。一番好きなのは『蜜柑』(ミカン)です。 この作品は珍しく、不気...
May 24, 2012 04:31 commented on 探し物は何ですか
初めまして。 私は中学生の頃から井上陽水が大好きです。 彼の曲で好きなのは 少年時代 http://m.youtube.com/watch?v=d3jl9u4-ZL8 v=BfkSRD9fEK8 いっそセレナーデ http://m.youtube.com/watch?v=...
Oct 31, 2011 23:48 みの made 12 corrections for 文章の始め
作品名は『』で書くのが慣習です。 メールやメモ程度なら「」で構いませんが、フォーマルな文章だと『』の方が丁寧です。 でも良く書けていると思いますよ(*・ω・)ノ From what part do you think this story is "身勝手...
Oct 31, 2011 13:08 neginohana made 8 corrections for 文章の始め
「文章のはじめ」とは、どういう意味で使っていますか? I thought you meant "the first part of your writing" by it, but now I am not sure.
Oct 31, 2011 08:07 yoshi made 7 corrections for 文章の始め
良いと思いますよ。
Oct 29, 2011 15:51 SHU made 1 corrections for 小話
この小話、初めて聞きました。 とっても面白いですね!
Oct 28, 2011 23:21 Rui made 2 corrections for 小話
His name is Toshiyuki Nishida (西田敏行). yeah, he's really funny and a good actor. He's seen in lots of movies and TV shows.
Oct 28, 2011 12:33 yo-jiro made 3 corrections for 小話
I also feel it's difficult to insert American joke in the conversation with the US people.
Oct 28, 2011 12:33 yo-jiro made 3 corrections for 小話
I also feel it's difficult to insert American joke in the conversation with the US people.
Oct 28, 2011 12:32 yo-jiro made 3 corrections for 小話
I also feel it's difficult to insert American joke in the conversation with the US people.
Oct 28, 2011 00:07 Tommy made 5 corrections for 探し物は何ですか
私にとっても「夢の中へ」といえば井上陽水です。彼には名曲が多いですね。彼の活躍した時代はまさに日本のポップソングの黄金時代でした。
Oct 26, 2011 14:16 Tommy made 4 corrections for 先生に短いメールを書いています。
I have just translated your English writing to Japanese. I hope it will help you.