Latest Comments

Dec 4, 2013 08:13 yongjun made 10 corrections for 7개월 동안 한국어로 일기를 쓰지 않았다.
May 5, 2013 09:54 sirku made 1 corrections for 난초.
May 5, 2013 09:53 sirku made 1 corrections for 난초.
훌륭한 문장실력이군요.
Apr 23, 2013 02:22 rocherina made 1 corrections for "우리"의 이상한 사용법
Apr 22, 2013 18:57 _Aki_ commented on "우리"의 이상한 사용법
고칠데가 없이 아주 잘 쓰셨네요. 한국말의 '우리'라는 표현은 일본어로 'うちの'라는 뜻도 포함돼 있습니다. うちの家内、うちの夫 「일본에서는 "배워서 알기보다 익숙해지도록 하라"라는 ...
Apr 7, 2013 12:56 coolbeans made 6 corrections for 바비큐
귀여운 일기네요 ^^
Mar 25, 2013 16:33 lily made 9 corrections for 어제 가까이 있는 호수 주변을 걸어 봤다.
봄날의 풍경이 잘 느껴지네요. 여유로운 모습이 눈 앞에 그려집니다. 잘 쓰셨어요 ^^
Mar 25, 2013 10:43 monica commented on 어제 가까이 있는 호수 주변을 걸어 봤다.
달라스상, 오랜만이에요! 사진 고맙습니다. 일본의 벚꽃을 보고 싶었어요 ㅠ_ㅠ
Feb 3, 2013 22:13 myon made 6 corrections for 막걸리
ママさん을 한국어로 '누나'라고 표현하셔서, 친근감이 느껴진다고나 할까... 느낌이 조금 색다른 것 같아요(^^) 가기 전에 한마디 말이라도 해주셨으면 좋았을 텐데.. 안타깝네요. (빨간색 이외의 첨삭은, 제 나름대로 자연스러...
Feb 3, 2013 11:41 spending made 2 corrections for 막걸리
한국 사람들도 술 먹자고 자주 말하지만, 정확하게는 먹다食べる가 아니라 마시다飲む에요. 저는 막걸리를 좋아하진 않지만 비오는 날에는 지지미(부침개)가 생각나요~ 일본이라면 오코노미야키랑 막걸리랑 먹어도 괜찮을 것 같아요 ㅋ
Feb 3, 2013 08:29 whitesesang made 2 corrections for 막걸리
좋은 내용이네요 잘 보고갑니다.
Feb 2, 2013 00:26 zeekoo made 4 corrections for 믿을 만한 사람
한국분이신가요? 거의 완벽하네요. ^^
Feb 2, 2013 00:20 yoon made 7 corrections for 믿을 만한 사람
한국어 정말 잘 하시네요! 수정할 부분이 거의 없어서 몇 가지 한국식 표현 추가해보았어요 그럼 화이팅!입니다
Jan 29, 2013 07:59 holy3306 made 6 corrections for 소중한 사람
私も昨日消化不良で、一日中寮で寝ていました。年に一度ぐらい(普通、年初とか年末に)このように痛くなりますが、久しぶりに味わう痛みに本当に死ぬかと思いました。聞きたいことがあったら、ぜひ質問してください!
Jan 4, 2013 12:53 holy3306 made 4 corrections for 오세치(御節)
좋은 내용이네요. 조금 틀린 부분만 수정해 보았습니다. 그럼 좋은 하루 되세요!
Jan 4, 2013 11:47 Odoriko commented on 오세치(御節)
사진의 음식들 정말 손수 만드신건가요? 왠지 감동을 주는 글이었읍니다.
Jan 4, 2013 11:05 kissandcry0812 commented on 오세치(御節)
자연스럽게 잘 쓰셨습니다. 오세치 요리 만드느라 수고하셨어요.
Jan 3, 2013 14:38 Mika made 1 corrections for 연휴
ㅋㅋㅋㅋㅋ 새해 복 많이 받으세요!
Dec 28, 2012 07:02 Jun made 1 corrections for 빙어
Dec 28, 2012 07:00 Jun commented on 빙어
완벽한 것 같아요. 대박!
Dec 14, 2012 21:57 a dreaming plant made 5 corrections for 송년
Dec 14, 2012 18:46 nick made 1 corrections for 송년
전 술을 안마시는데 싫어하는 사람이 옆에 있다면 뭐... 슬쩍 자리를 옮기세요!
Dec 7, 2012 22:38 reinbert made 10 corrections for 가부키(歌舞伎)
Dec 2, 2012 10:32 ringring made 8 corrections for 국민의 목소리는 어디에...
잘 쓰셨습니다! 한국어 잘 하시네요 ^-^ 조금의 실수밖에 없어요!
Nov 18, 2012 23:11 EdithKim made 4 corrections for 즐겁기도 하고...
우와~ 바다 낚시! 레모네이드 패트 병의 크기를 비교하면, 진짜 큰 돔이네요! 옥돔은 한국에서는 제주도가 유명한데. ㅎㅎ 굉장히 신선해 보여요! (배 위에서 낚으신 옥돔이니 당연하겠지만요 ㅎㅎ)
Nov 15, 2012 20:42 genmaki commented on 어떻게 해야 할지
あぁぁぁ~~先月なかなか日記書かれていないな~~と思ってたら^^ 彼女が出来たんですね!ふふふ納得納得。もしや日記のお方かな~。 幸せになってくださいね^^
Nov 13, 2012 01:44 myon made 4 corrections for 어떻게 해야 할지
개인적으로 조금 어색한 부분만 수정해보았어요. 한국어 참 잘 하시네요^^ 여자친구 분... 빨리 화 푸셨으면 좋겠네요^^;
Nov 12, 2012 21:07 jinny commented on 어떻게 해야 할지
한국어 굉장히 잘하시네요. 약간 번역체 느낌이 나긴 하지만 문법적으로 크게 틀린 부분은 없는 것 같아요. 그리고 연애하는 건 한국이나 일본이나 비슷한가봐요. 한국에서도 종종 여자가 그런 질문을 하거든요.
Nov 11, 2012 17:37 JediKwon commented on 세월
자기가 오라고 불러 놓고선 잠깐 기다리라니!! ㅎㅎ
Nov 6, 2012 08:07 eunhasu77 commented on 중요하는 것은
낚시가 친구의 마음도 잡을 수 있을 것 같다는 표현은 굉장히 문학적입니다! 한국어 잘 하시네요!
Oct 20, 2012 20:18 Sarangbang made 6 corrections for 기일
한국에서는 돌아가신 분을 기릴 때, "고인의 명복을 빕니다"라고 합니다. 일본에서는 뭐라고 하는지 모르겠지만 돌아가신 dallas님 할머니의 명복을 빕니다. 10월 26일은 김재규가 박정희 전 대통령을 암살한 날입니다. 말...
Oct 20, 2012 20:10 subconsciousness made 2 corrections for 기일
한국어를 배우려는 당신 멋집니다! 계속 그렇게 공부하시면 좋은 결과가 있을 겁니다.
Oct 16, 2012 12:11 Mika made 2 corrections for 저야마로
아버지 같은 마음이셨나봐요 ^^
Sep 29, 2012 11:42 Mika made 1 corrections for 부끄럽다
잘 쓰셨어요!
Sep 23, 2012 12:38 Yuvin (유빈) made 5 corrections for 부끄럽다
전체적으로 자연스럽게 잘 쓰셨어요 :) もう少し添加したらどうかなと思われるところまで厳しく書いてみました。 本当にお上手ですね♪
Sep 22, 2012 22:20 Yohan made 1 corrections for 못난 놈
한국어 엄청 잘하시는데요? 외국인한테는 조금 어려울수 있는 표현도쓰시고 한국어 엄청 잘하세요^^ 화이팅!
Sep 22, 2012 19:55 genmaki commented on 감사
同じく田舎に住む私も同感ですよん。 歳をとることも、たまにはいいこともありますよね~^^ でもホントはとりたくない!!(笑)女心と秋の空?
Sep 19, 2012 22:36 genmaki commented on 가지
相変わらずユーモアもあってレベルの高い文章ですよね~。 「山田く~ん、座布団10枚!」ふふふ
Sep 19, 2012 19:30 Ru made 9 corrections for 가지
정말 한국어를 잘하시네요!! 코멘트 할 것조차 얼마 없습니다.
Sep 18, 2012 20:56 Yujin commented on 감사
좋은글이네요~^^
Sep 18, 2012 20:16 JY_KIM made 5 corrections for 감사
정말 잘쓰셨네요, 부드러운 문맥을 위해 한번 고쳐봐요^^ 화이팅!
Sep 17, 2012 20:49 silvercat7 made 2 corrections for 사필귀정
굉장히 잘하시네요. 문법 자체에서는 틀린게 그다지 없는 것 같습니다. 접속사를 몇개 넣은 것은 더 자연스러운 문장을 위해서지, 없어서 틀린건 아니에요^^
Sep 6, 2012 09:12 Mika made 2 corrections for 둘이 먹다가 하나 죽어도
요즘 낚시하기 좋은 날씨인가요?
Sep 5, 2012 21:11 paradise roserose made 2 corrections for 둘이 먹다가 하나 죽어도
낚시가 너무 재밌어보이네요 ㅎㅎ 어렸을 때 아빠따라서 많이 갔었는데 ㅎㅎㅎ 한국어도 엄청 잘하시네요 !
Aug 26, 2012 19:12 HaebeomPark commented on 아파
딱히 손볼 곳은 없는데요, 15Km에서 K는 대문자가 아니라 소문자로 쓰는 게 옳습니다.
Aug 20, 2012 16:21 Mika made 1 corrections for 축하
어떤 드라마를 보신 거예요?!!
Aug 20, 2012 16:15 Mika made 1 corrections for 드릴 말씀
아껴주는 부장님이 있어서 여직원 분은 좋겠어요!
Aug 18, 2012 11:37 el cielo made 1 corrections for 축하
이거이거 한국분이 쓰신거 아니에요? ^^ 볼때마다 놀래요~~
Aug 17, 2012 20:32 편의점 made 4 corrections for 드릴 말씀
와! 정말 잘쓰시네요. 고친 문장은 조금 더 자연스럽게 고친거에요.
Aug 16, 2012 14:20 Mika made 1 corrections for 무거운 마음
그 사람이라면.. 저번에 만난 그 분???