Notebook
 
Photo Album

13 / 500 Items

✿ Annie
  • (I wanted to use 找不到 in the past, but I wasn't sure how.
  • (I wanted to use 找不到 in the past, but I wasn't sure how.
  • 可以说:他之前早晚各来了一次,可还是没能找到你。 “之前”可以表示过去的意思。
表示 - biao3shi4

show; express; indicate

之前 - zhi1qian2

before; prior to; ago

过去 - guo4qu4

(in or of) the past; formerly; previously

Jun 5, 2013 12:33 Public 第一作业
perena
  • 我问了她一次那个问题,但是她没知道。
  • 我问了她一次那个问题,但是她没明白
明白 - ming2bai

understand; realize; know

verb

Jun 5, 2013 12:31 Public 第一作业
ディエゴ
In italian, if you say "I'm excited", it doesn't have the same meaning as in english. It usually has a sexual meaning...(like many other things in italian..), so pay attention to this... "non vedo l'ora di"...is like "I can't wait to", ...
Just read it
Shandra
  • I miei amici stavano cercando per i giocatori famosi il tutto giorno, sperando di chiedersi per le loro firme.
  • I miei amici hanno cercato per i giocatori famosi il tutto il giorno, sperando di chiedere loro per le loro firme gli autografi.
No preposition after "cercare"

search cercare

Aug 31, 2010 12:05 Public US Open
Shandra
  • Tutti di miei amici ed io giochiamo tennis, quindi ci siamo eccitato quando siamo arrivati in metrò.
  • Tutti i miei amici ed io giochiamo a tennis, quindi ci siamo eccitati quando siamo arrivati in metrò.
by train = in metrò
by = in

by in

Aug 31, 2010 11:50 Public US Open
Shandra
  • Invece di andare in giro Manhattan, come di solito, siamo andati a Flushing, Queens, dove c'era il US Open per il tennis.
  • Invece di andare in giro per [or a] Manhattan, come di solito, siamo andati a Flushing, Queens, dove c'era l'US Open per il tennis. [I check it in google: l' is more used than il with US Open]
in giro per/in giro a

in giro around

Aug 31, 2010 11:48 Public US Open
torokko
  • Ho presso molte pause.) Dopo ho finito quel libro, ho continuato il serie di Harry Potter.
  • Ho fatto molte pause.) Dopo aver finito quel libro, ho continuato la serie di Harry Potter. [si può dire anche "Mi sono preso molte pause", così come "Dopo che ho finito quel libro". "Ho continuato la serie" significa che l'avevi già iniziata tempo fa, se vuoi dire che dopo quel libro hai continuato a leggere iniziando la serie di Harry Potter la frase è "ho continuato con la serie"]
si può dire anche "Mi sono preso molte pause", così come "Dopo che ho finito quel libro"

prendere fare

Aug 25, 2010 02:54 Public Leggere e fantasia
torokko
  • Quando mi sono laureato, e ho avuto il tempo libero, ho deciso di scegliere un libro e leggerlo.
  • Quando mi sono laureato, e ho avuto del tempo libero, ho deciso di scegliere un libro e leggerlo. [di solito si dice "avere tempo libero" o "avere del tempo libero"]
di solito si dice "avere tempo libero" o "avere del tempo libero"

tempo libero

Aug 25, 2010 02:52 Public Leggere e fantasia
torokko
  • Prima di giugno, non ho letto un libro, a meno che la mia professoressa della lingua inglese ci dicessi a leggere qualcuno.
  • Prima di giugno, non avevo letto nemmeno un libro, a meno che la mia professoressa di [lingua] inglese non ci dicesse di leggerne qualcuno. ["professoressa di inglese" suona più naturale, e "a meno che" si usa con una costruzione negativa]
"a meno che" si usa con una costruzione negativa

"a meno che"

Aug 25, 2010 02:51 Public Leggere e fantasia
torokko
Bravo, non era un testo facile da scrivere, ma anche se ci sono un po' di errori si capisce molto bene. :)
"anche se" = even if, not also if. lol

anche

Aug 25, 2010 02:43 Public Leggere e fantasia

Jer's Tags