CUTE
- 252
- 13
- 3
I really love this song.
This is because this song is a cute song.
My friend taught me this song and she said this girl is like me.
I thought that she is a cute girl like this cute song.
I hope that her love goes well.
可愛い
私はこの曲が大好きです。
この曲はとても可愛い曲だからです。
私の友達はこの曲を私に教え、この女の子は自分の様だと言いました。
私はこの可愛い曲の様に彼女も可愛い女の子だと思いました。
私は彼女の恋が上手くいくことを祈っています。
私はこの曲が大好きです。
この曲はとても可愛い曲だからです。
私の友達はこの曲を私に教え、この女の子は自分の様だと言いました。
私はこの可愛い曲の様に彼女も可愛い女の子だと思いました。
私は彼女の恋が上手くいくことを祈っています。

Because this song is a cute. song.
My friend recommended me this song and she said that the character in the song is like me.
I think that she is a cute girl like this cute song.
Thank you!!
I will learn your kind corrections.~^^~
Thank you for helping me.
Have a great weekend^^/~
This is because this song is a cute song.
これがたつはひとり。 でも、おれはいみがわかり。
Could you tell me this mean? Please..
Cute
Writing titles just in capital letters is rarely done except in newspaper headlines.
I really love this song, because it's cute. [Alternative: "... because it is cute."]
This sentence replaces your first two sentences.
This is because this song is a cute song.
My friend told me about me this song and she said this girl is like me.
「教える」 can be translated as both "teach" and "tell".
"Taught me this song" means that your friend taught you how to sing it or play it on a musical instrument.
"Told me about this song" means that you didn't know the song existed, and your friend told you that it existed (and probably told you where you could listen to it).
I thought that the girl is cute, like the song.
"My friend told me about this song and she said this girl is like me."
Thank you for telling me many things!
How to choose "teach" and "tell" ...etc
Your correction really helped me.
I will learn them.
Have a wonderful weekend^^/~
Rei ~^^~
Thank you for helping me!
I'm happy that you like it.
Yes!! Very cute~~<3
Rei ~^^~ Have a happy weekend^^/~
でも可愛い動画ですね。(^_^)
聴いて下さって有難うございます。