Latest Comments

Jun 30, 2014 20:20 Namba made 12 corrections for 書く練習
Jun 28, 2014 05:23 yos made 1 corrections for ノルウェイの森
Jun 28, 2014 00:25 mirai made 6 corrections for 新しい学び方を試してみたい
少し、自由な時間ができたの? (◕‿◕)
Jun 27, 2014 22:52 yos made 1 corrections for 新しい学び方を試してみたい
Jun 27, 2014 17:54 makoto made 1 corrections for 新しい学び方を試してみたい
Jun 27, 2014 16:00 tsukemen made 9 corrections for 新しい学び方を試してみたい
Jun 26, 2014 21:04 mirai made 5 corrections for ノルウェイの森
Nathan, 次に、日本語で読んでみて。  村上春樹の独特の表現を楽しめるかもしれないよ。  読んだ後にどんな印象を持つかなあ? 楽しみにしてるね。 ヽ(^。^)ノ
Jun 26, 2014 20:41 mirai made 1 corrections for 「でしょう」と「のでしょう」の使い分け
違いがあります! 「普通形」+「ん」は 強く気持ちを伝えたり、感情を入れたりするときに使います。 1.どうしましたか? 2.どうしたんですか?>”本当に知りたい”気持ちが表われます。 1.え、また、日本に行きますか? 2.え、また、日本に行くん...
Jun 26, 2014 20:16 toyota made 3 corrections for ノルウェイの森
私は日本語で読みました。 感想は、うーん・・・。 かっこいいように見せようとしているというのは同感です。
Jun 25, 2014 18:02 mirai made 5 corrections for 将来の予定
アメリカの大学などが、オンラインの修士コースを提供していると思います。 カナダ人の友達が 日本で英語の先生をしながら修士を取りました。 かなり勉強したみたいです。 それは、英文学じゃなくて、「英語指導」のための修士だったと思う。 オーストラリアより 日...
Jun 25, 2014 14:39 nekozuki made 5 corrections for 将来の予定
Jun 25, 2014 12:13 Yusuke made 6 corrections for 将来の予定
Jun 25, 2014 12:02 haribo made 6 corrections for 将来の予定
Jun 24, 2014 09:10 Betty made 4 corrections for 「でしょう」と「のでしょう」の使い分け
Jun 23, 2014 18:21 mirai commented on はるき・むらかみ
「ノルウェーの森」読みました。 少し暗くて、刺激的な話です。  暗い話が嫌いな友達は 途中で読むのをやめました。 でも、私は そういう人間の心理を探るような話が好きなので、夢中になって読みました。 (^v^) /
Jun 23, 2014 17:10 Betty made 6 corrections for はるき・むらかみ
Jun 23, 2014 17:04 Betty commented on はるき・むらかみ
「ノルウェーの森」と処女作「風の歌を聴け」しか読んだことありません。 読もうとして途中で挫折したものもあります。 「女のいない男たち」を読みたいと思っています。これは短編なので、挫折せず読めそう。
Jun 23, 2014 14:33 nekozuki made 4 corrections for はるき・むらかみ
読みやすいかはわからないですけど、「ノルウェーの森」なんかは有名ですね。
Jun 23, 2014 14:21 nekozuki made 1 corrections for ゴジラ
Jun 23, 2014 11:52 itawasa_ made 5 corrections for ゴジラ
1998年の「ゴジラ」はハリウッドで制作されたやつですか? ゴジラはもともと日本で生まれたし、確かにフォルムが恐竜みたいなので、日米両方からあまり評価されていない作品です。 Are you saying the Godzilla in 1998 which was pro...
Jun 23, 2014 10:52 Kazunari1984 made 8 corrections for ゴジラ
Jun 23, 2014 10:51 Betty made 8 corrections for ゴジラ
ごめんない。分りません。 映画の入場料はいくらでしたか?
Jun 23, 2014 07:15 mirai made 7 corrections for 最近、自分の音楽の好みはよく変わっている
久しぶり! \(^o^)/
Jun 22, 2014 15:56 nekozuki made 2 corrections for 最近、自分の音楽の好みはよく変わっている
Jun 22, 2014 10:19 Betty made 6 corrections for 最近、自分の音楽の好みはよく変わっている
次は何になるのか楽しみですね。
Jun 22, 2014 10:13 SUNOMONO made 5 corrections for 最近、自分の音楽の好みはよく変わっている
I love Chitose Hajime. http://video.search.yahoo.co.jp/search?p=%E5%85%83+%E3%81%A1%E3%81%A8%E3%81%9B&tid=1995faddfc51f209a2c360401f...
Jun 22, 2014 10:09 zakas made 7 corrections for 最近、自分の音楽の好みはよく変わっている
Jun 21, 2014 17:04 made 6 corrections for 日本語でしゃべるのは久しぶりだ!
お久しぶりです。お元気でしたか?
Jun 21, 2014 15:56 Betty made 6 corrections for 日本語でしゃべるのは久しぶりだ!
すごいですね。
Jun 21, 2014 15:47 miki_3 made 9 corrections for 日本語でしゃべるのは久しぶりだ!
Jun 8, 2014 14:13 elingsheng made 5 corrections for Can you translate this for me?
Jun 6, 2014 13:01 酱粥粥 commented on Could you translate please?
Is it in computer game's instances? My english is poor so I don't know whether you can understand my words.If my guess correctly,...
Jun 6, 2014 12:50 appleplusy made 1 corrections for Could you translate please?
Jun 6, 2014 12:40 Po made 2 corrections for Can you translate this for me?
我去。。你疯了么,这个难度太大了。。
Jun 6, 2014 12:09 sidneyzhou made 1 corrections for Can you translate this for me?
sorry....it is really hard to translate 這裡面太多網絡用語啦 = =
Jun 6, 2014 12:06 sidneyzhou commented on Could you translate please?
Sorry friend, I can't get what you mean...it really confuse me...
Jun 6, 2014 12:05 Insa commented on Can you translate this for me?
actually,It's really hard to translate in English.....
Jun 6, 2014 10:38 Cherly ^^ commented on Could you translate please?
I cannot get what you mean neither... sorry
Jun 6, 2014 07:15 Shek commented on Could you translate please?
These sentences did't make any sense... Are you sure they are what they are? Or can you post a English version?
Jun 5, 2014 22:19 carry made 1 corrections for A man and a cat fight!
Jun 5, 2014 22:19 whoa made 2 corrections for A man and a cat fight!
Jun 5, 2014 22:11 荒川光 commented on A man and a cat fight!
太逗了,戳中了我的笑点~~
Jun 5, 2014 21:45 雪子 commented on A man and a cat fight!
汗颜·······
Jun 5, 2014 20:42 Zilong commented on A man and a cat fight!
親,豬才是「啦啦啦」地叫喔,人家喵星人自然是「喵喵喵」地叫才正常嘛。
Jun 5, 2014 20:36 Vincent made 4 corrections for What do these mean in ENglish?
Jun 5, 2014 19:16 chring commented on A man and a cat fight!
I think that the man is poking the cat . What a interesting dialogue it is~~~hahaha~~
Jun 5, 2014 19:15 细雪 commented on A man and a cat fight!
A: 啦啦啦啦啦,有本事戳我啊。 B: 废话,必须戳死! A: 啦啦啦啦啦啦啦啦,有本事戳我啊。 B: 你的猫臉皮能不能别这么厚!继续戳…… B said that【你的猫臉皮】=【Your cat face】. So, A is the cat,B is t...
Jun 5, 2014 17:49 zoooe commented on A man and a cat fight!
how cute this talk is!!!!!
Jun 5, 2014 17:36 仁酒酥 made 2 corrections for Can anyone tell me what the...
Jun 5, 2014 17:34 Cherly ^^ commented on A man and a cat fight!
lol, there is not any error for me :)