Rachel is using Lang-8.
Join Lang-8 and start language exchange with Rachel!
Register

Calendar

Journals Statistics

  • Total

  • This Month

  • This week

Entries by Month

辞書の中に・in my dictionary Icon_pf_int_5 RSS feed of Rachel's latest journal entries


Rachel

Jul 27th 2009 10:32

先ごろ新しいHARRY POTTERの映画が映画館に来ました。
まだ見たことがないけどHARRY POTTERのファンです。

これから経験の事を覚えました。大学を行った時に伯母さんは家族をフロリダの家へ一週間泊まって請いました。私はマサチューセッツに住んでいて海水が冷たいですからフロリダへ行ける休みがとても優しいです。
あの時の千春と言うルームメートも来ました。
フロリダの休みの中に新しいHARRY POTTERの本を本屋に初めて売りました。千春もファンです。
私と千春がフロリダの本屋で先に頼んで買って決めました。
零時で本を取って朝まで読んでいました。
千春の英語を読む腕前はとても上手です。

たまに読む中千春が止まって私に質問を聞きました。
たとえば、「dementorは同言う意味ですか?辞書の中に見つけませんでした。。。」。早くアメリカの英語で説明した見ました。千春が説明を分かったと思います。

HARRY POTTERの世界の虚構の言葉は英語の母後話者に分かりやすいです。でも英語を習う人にこれは難しいです。

千春がHARRY POTTERの本を読んだ腕前はすごいと思っています。
私のあとですぐ読んだ終りました。

-------

The new Harry Potter movie just came out. I haven’t gone to see it yet, but I am a fan.

This movie release reminds me of this memory I have. When I was in college, my aunt invited my family down to her house in Florida for a week. I live in Massachusetts and the ocean up here is frigid, so being able to go to Florida on a trip is really nice!
My roommate at the time (her name was Chiharu) also came.

As it turns out the week we were in Florida, the newest Harry Potter book at the time was being released. Chiharu is also a Harry Potter fan. We both preordered the book at a book store down there.
We picked up our books at midnight and both read through until morning. Chiharu’s English reading skills are really great.
Occasionally, she would stop reading to ask me a question.
For example she would ask, ‘What does ’Dementor’ mean? I can’t find it in my dictionary.’

In my fast American accented English I tried to explain. I think she understood.

Made up words for the fictional Harry Potter world are easy for a native speaker to understand. But difficult for those learning the language.

I still think Chiharu’s ability to read the Harry Potter books is amazing. She finished reading the book soon after me.

Comment


hanako

Jul 27th 2009 10:54

Arrow_31_dummy先ごろ新しいHARRY POTTERの映画が映画館に来ました。
Arrow_31新しいHARRY POTTERの映画の上映が始まりました。
0 (0)

Arrow_31_dummyまだ見たことがないけどHARRY POTTERのファンです。
Arrow_31まだ見ていないけどHARRY POTTERのファンです。
0 (0)

Arrow_31_dummyこれから経験の事を覚えました。
Arrow_31この映画の上映があることを思い出させました。
0 (0)

Arrow_31_dummy大学を行った時に伯母さんは家族をフロリダの家へ一週間
Arrow_31大学生の時に伯母さんは家族をフロリダの家へ一週間
0 (0)

Arrow_31_dummy泊まって請いました。
Arrow_31招待してくれました。
0 (0)

Arrow_31_dummy私はマサチューセッツに住んでいて海水が冷たいですからフロリダへ行ける休みがとても優しいです。
Arrow_31私はマサチューセッツに住んでいて海水が冷たいのでフロリダへ行けるのはとても楽しみでした
0 (0)

Arrow_31_dummyあの時の千春と言うルームメートも来ました。
Arrow_31その時の千春というルームメートも一緒に行きました
0 (0)

Arrow_31_dummyフロリダの休みの中に新しいHARRY POTTERの本を本屋に初めて売りました。
Arrow_31フロリダへ戻った頃、新しいHARRY POTTERの本の発売が予定されていました。
0 (0)

Arrow_31_dummy千春もファンです。
Arrow_31千春もハリーポッターのファンです
0 (0)

Arrow_31_dummy私と千春がフロリダの本屋で先に頼んで買って決めました。
Arrow_31私たちは本を先行予約しました。
0 (0)

Arrow_31_dummy零時で本を取って朝まで読んでいました。
Arrow_31零時に本を取りに行って朝まで読んでいました。
0 (0)

Arrow_31_dummy千春の英語を読む腕前はとても上手です。
Arrow_31千春のは英語のリーディングのスキルがとても高かった
0 (0)

Arrow_31_dummyたまに読む中千春が止まって私に質問を聞きました。
Arrow_31たまに千春は読むのをやめて私に質問をしました。
0 (0)

Arrow_31_dummyたとえば、「dementorは同言う意味ですか?
Arrow_31たとえば、「dementorは同言うどういう意味ですか
0 (0)

Arrow_31_dummy辞書の中に見つけませんでした。。。」
Arrow_31辞書の中に載ってなかった。。。」
0 (0)

Arrow_31_dummy早くアメリカの英語で説明した見ました。
Arrow_31私は早口で説明した。
0 (0)

Arrow_31_dummy千春が説明を分かったと思います。
Arrow_31彼女は理解できたと思います。
0 (0)

Arrow_31_dummyHARRY POTTERの世界の虚構の言葉は英語の母後話者に分かりやすいです。
Arrow_31HARRY POTTERの架空の世界の造語(I'm not sure.)はネイティブには理解できます
0 (0)

Arrow_31_dummyでも英語を習う人にこれは難しいです。
Arrow_31でも英語を勉強している人にとっては難しいです。
0 (0)

Arrow_31_dummy千春がHARRY POTTERの本を読んだ腕前はすごいと思っています。
Arrow_31だから千春がHARRY POTTERの本を読めたことはすごいと思います
0 (0)

Arrow_31_dummy私のあとですぐ読んだ終りました。
Arrow_31彼女は私が読み終わった後すぐに読み終わりました。
0 (0)


michihide

Jul 27th 2009 10:54

Arrow_31_dummy先ごろ新しいHARRY POTTERの映画が映画館に来ました。
Arrow_31先ごろ新しいHARRY POTTERの映画が公開されました
0 (0)

Arrow_31_dummyまだ見たことがないけどHARRY POTTERのファンです。
Arrow_31私はまだ見たことがないけどHARRY POTTERのファンです。
0 (0)

Arrow_31_dummyこれから経験の事を覚えました。
Arrow_31(意味不明です)
0 (0)

Arrow_31_dummy大学を行った時に伯母さんは家族をフロリダの家へ一週間泊まって請いました。
Arrow_31大学にいた時、伯母さん私の家族をフロリダの家へ呼んでくれて、一週間泊めてくれました。
0 (0)

Arrow_31_dummy私はマサチューセッツに住んでいて海水が冷たいですからフロリダへ行ける休みがとても優しいです。
Arrow_31私はマサチューセッツに住んでいます。ここは海水が冷たいので、フロリダへ行ける休みがとても楽しみでした
0 (0)

Arrow_31_dummyあの時の千春と言うルームメートも来ました。
Arrow_31あの時は、千春と言うルームメートも来ました。
0 (0)

Arrow_31_dummyフロリダの休みの中に新しいHARRY POTTERの本を本屋に初めて売りました。
Arrow_31フロリダの休みの中に新しいHARRY POTTERの本を本屋に初めて買いに行きました
0 (0)

Arrow_31_dummy私と千春がフロリダの本屋で先に頼んで買って決めました。
Arrow_312人とも、フロリダの本屋で前もって注文していました。
0 (0)

Arrow_31_dummy零時で本を取って朝まで読んでいました。
Arrow_31夜中に本を取って朝まで読んでいました。
0 (0)

Arrow_31_dummy千春の英語を読む腕前はとても上手です。
Arrow_31千春英語を読むのがとても上手です。
0 (0)

Arrow_31_dummyたまに読む中千春が止まって私に質問を聞きました。
Arrow_31読んでいる途中、時々千春が私に質問をました。
0 (0)

Arrow_31_dummyたとえば、「dementorは同言う意味ですか?
Arrow_31たとえば、「dementorはどういう意味ですか?」など。
0 (0)

Arrow_31_dummy辞書の中に見つけませんでした。。。」。
Arrow_31辞書には載って(のって)いませんでした。。。
0 (0)

Arrow_31_dummy早くアメリカの英語で説明した見ました。
Arrow_31とりあえずアメリカの英語で説明してみました
0 (0)

Arrow_31_dummy千春が説明を分かったと思います。
Arrow_31千春説明を分かってくれたと思います。
0 (0)

Arrow_31_dummyHARRY POTTERの世界の虚構の言葉は英語の母後話者に分かりやすいです。
Arrow_31HARRY POTTERの世界の虚構の言葉は英語のネイティブ(native)には分かりやすいです。
0 (0)

Arrow_31_dummyでも英語を習う人にこれは難しいです。
Arrow_31でも英語を習う人にとっては、これは難しいです。
0 (0)

Arrow_31_dummy千春がHARRY POTTERの本を読んだ腕前はすごいと思っています。
Arrow_31千春がHARRY POTTERの本を読んだのは(難しい言葉では、「読解力(どっかいりょく)」は)すごいと思っています。
0 (0)

Arrow_31_dummy私のあとですぐ読んだ終りました。
Arrow_31彼女は私のすぐ後に終りました。
0 (0)


enjoy studying

Jul 27th 2009 11:29

Arrow_31_dummyThe new Harry Potter movie just came out.
Arrow_31The new Harry Potter movie just came out.新しいHarry Potterの映画がちょうど公開されました。
0 (0)

Arrow_31_dummyI haven’t gone to see it yet, but I am a fan.
Arrow_31I haven’t gone to see it yet, but I am a fan.私はまだ見ていないのですが、私はファンの一人です。
0 (0)

Arrow_31_dummyThis movie release reminds me of this memory I have.
Arrow_31This movie release reminds me of this memory I have.この映画の公開は、私にこの記憶を思い出させます。
0 (0)

Arrow_31_dummyWhen I was in college, my aunt invited my family down to her house in Florida for a week.
Arrow_31When I was in college, my aunt invited my family down to her house in Florida for a week.私が大学生だったころ、私の叔母がフロリダの叔母の家に私の家族を1週間、招待しました。
0 (0)

Arrow_31_dummyI live in Massachusetts and the ocean up here is frigid, so being able to go to Florida on a trip is really nice!
Arrow_31I live in Massachusetts and the ocean up here is frigid, so being able to go to Florida on a trip is really nice!私はマサチューセッツに住んでおり、海はとても寒く、そのため旅行でフロリダに行くことのできるのはとても素晴らしいことでした。
0 (0)

Arrow_31_dummyMy roommate at the time (her name was Chiharu) also came.
Arrow_31My roommate at the time (her name was Chiharu) also came.そのときは私のルームメイト(彼女の名前はチハル)も行きました。
0 (0)

Arrow_31_dummyAs it turns out the week we were in Florida, the newest Harry Potter book at the time was being released.
Arrow_31As it turns out the week we were in Florida, the newest Harry Potter book at the time was being released.私たちがフロリダに行った週に、Harry Potterの新刊がちょうど発売されるところでした。
0 (0)

Arrow_31_dummyChiharu is also a Harry Potter fan.
Arrow_31Chiharu is also a Harry Potter fan.チハルもHarry Potterのファンです。
0 (0)

Arrow_31_dummyWe both preordered the book at a book store down there.
Arrow_31We both preordered the book at a book store down there.私たちは二人で書店にその本の予約をしていました。
0 (0)

Arrow_31_dummyWe picked up our books at midnight and both read through until morning.
Arrow_31We picked up our books at midnight and both read through until morning.私たちは、夜中にその本をとりに行き、二人で朝まで読みました。
0 (0)

Arrow_31_dummyChiharu’s English reading skills are really great.
Arrow_31Chiharu’s English reading skills are really great.チハルの英語の読解力は本当に素晴らしかったです。
0 (0)

Arrow_31_dummyOccasionally, she would stop reading to ask me a question.
Arrow_31Occasionally, she would stop reading to ask me a question.時々、彼女は私に質問するために読むのをとめました。
0 (0)

Arrow_31_dummyFor example she would ask, ‘What does ’Dementor’ mean?
Arrow_31For example she would ask, ‘What does ’Dementor’ mean?例えば、彼女は、「’Dementorの意味は何ですか?」と尋ねました。
0 (0)

Arrow_31_dummyI can’t find it in my dictionary.’
Arrow_31I can’t find it in my dictionary.’私の辞書の中にその言葉はありませんでした。
0 (0)

Arrow_31_dummyIn my fast American accented English I tried to explain.
Arrow_31In my fast American accented English I tried to explain.私は早口のアメリカ英語で説明しようとしました。
0 (0)

Arrow_31_dummyI think she understood.
Arrow_31I think she understood.私は彼女は理解できたと思います。
0 (0)

Arrow_31_dummyMade up words for the fictional Harry Potter world are easy for a native speaker to understand.
Arrow_31Made up words for the fictional Harry Potter world are easy for a native speaker to understandHarry Potterの架空の世界のために作られた言葉は、ネイティブスピーカーには簡単なものです。
0 (0)

Arrow_31_dummyBut difficult for those learning the language.
Arrow_31But difficult for those learning the language.しかし、言語を学んでいる人たちにとっては、難しいです。
0 (0)

Arrow_31_dummyI still think Chiharu’s ability to read the Harry Potter books is amazing.
Arrow_31I still think Chiharu’s ability to read the Harry Potter books is amazing.私はいまだにチハルのHarry Potterを読むことができる能力に驚いています。
0 (0)

Arrow_31_dummyShe finished reading the book soon after me.
Arrow_31She finished reading the book soon after me.彼女は私の後にすぐに、その本を読み終えました。
0 (0)


popo

Jul 27th 2009 19:00

HARRY POTTERの英語は難しいんですね。
私は本の厚さにくじけて、読んでいません....千春さんはすごいですねー。
イラストの添削です。
”魔法の辞書(魔法を扱う辞書?)の中に、あなたの項目は見当たりません”


Pinoko♥

Jul 27th 2009 23:07

「ハリーポッターの賢者の石」という本だけなら、英語で読んだことがあります。
話の展開が予想外な方へに飛ぶのと、使われている単語も難しかったので、私が読むのはすごく大変でした^_^;; 時間かかりましたよ。


田んぼ

Jul 28th 2009 01:43

Arrow_31_dummyこれから経験の事を覚えました。
Arrow_31(この映画の公開から)こういうことがあったのを、思い出します/覚えています。  「覚える」(憶える) means "learning" here while 「覚えている」 "still remember". 「思い出す」is used when something brings back your memories.
0 (0)

Arrow_31_dummy大学を行った時に伯母さんは家族をフロリダの家へ一週間泊まって請いました。
Arrow_31"invite" is usually translated into 「招待する」. Of course there are many other expressions, but it would work in most cases.So, this sentence can be interpreted, 「大学の時、伯母さんが私の家族を、フロリダの家へ、一週間招待してくれました。」
0 (0)

Arrow_31_dummyあの時の千春と言うルームメートも来ました。
Arrow_31あの時千春と言うルームメートも来ました。「その時は」「あの時は」both would make sense in this context. 「当時は」is also an usuful word meaning "at the time", "at that time"
0 (0)

Arrow_31_dummyフロリダの休みの中に新しいHARRY POTTERの本を本屋に初めて売りました。
Arrow_31フロリダの休み中に新しいHARRY POTTERの本本屋初めて売られていました。 「売る」means "sell", so it needs to be converted to the passive form. I would more likely to use 「ちょうど」, instead of 「初めて」
0 (0)

Arrow_31_dummy辞書の中に見つけませんでした。。。」。
Arrow_31辞書の中に見つけられませんでした。。。」。using potencial to mean "can".
0 (0)

Arrow_31_dummy早くアメリカの英語で説明した見ました。
Arrow_31口のアメリカ英語で説明し見ました。早口=speaking fast
0 (0)

Arrow_31_dummy私のあとですぐ読んだ終りました。
Arrow_31私のあとですぐ読終りました。
0 (0)

I really admire Chiharu-san. I'd like to ask her how to read fast Harry Potter novels as a non-native speaker. I'm still wondering what on earth is "the order of phoenix"...

Add / Edit to My Notebook
Comments on this correction
Report to Lang-8 team.
Web Statistics