
通うの思考
大抵電車で行くいてので沢山通う話と思うを持っています。
通勤者は電車中に時間を塞いでいます。
人々が色々ことをします。(たとえば本を読んで人やラップトップで映画を見て人や大事な大きい財界のテストを勉強して人や寝て人が見えます。)
概して何時も私が勉強しています。
暫くの後で皆の顔を知ってはじめます。
一つ弁護士の秘書が電車に毎日ニットしています。
一度一緒に会話を持っていた一寸感銘でした。
これは多分電車の中に一番好きな会話です。
今多分彼女はあんまり優しくない人と言います。
附けたイメージはこの面白く感銘な会話です。
生憎オリジナルの会話は英語で言いました。
(日本語でいればこれはもう格好いいでしたねえ。)
電車に幾人かが何時もしゃべりたいです。
私は人としゃべりたいでも時々とても面どくさいできました。
しかし失礼しなかったです。
何時も私と一緒に通勤者がしゃべりたいです。
私は日本語の教科書を読めればだけ忙しくない容姿があると思ういます。
通勤者は何時も中国語を勉強すると思います。
どうやら外国語ごを勉強するので皆さんが長たらしい旅行の伝記を私に言いたいです。
でも大丈夫です。
勉強するは詰まらないだからなんらの休みがあり難いものです。
通例なコミューターは仕事のせびろとカラーシャツを着ます。
でも私の会社はドレスコードがジャないからジーンスとフードのスウェットシャツを着ます。
でも時々通勤者が電車に運動靴を着て仕事のくつが鞄に運びます。
汚いくつと黒く高いせびろを着て人を見ては面白かったです。
私たちが電車を下りる時に黒い海の中に感じています。
短い人から、圧倒すぎります。
冬時にもうクレージーでした。
皆さんが大きい上着を着たから下りた時にはジャイアントの海に入ります。
此の頃、DSの「正しい漢字かきとりくん」と言うビデオゲームを遊んでいます。ゆっくり震度します。
クリスマスから遊んでいます。
最後がもう見えません。
ゲームを遊べるのは手に辞書が要ります。
子供のゲームだって沢山知っていない言葉を作ります。
-----
Thoughts on Commuting
Because I generally take the train, I find that I have lots of thoughts and stories about commuting.
Commuters fill up their time on the trains.
People do various things while commuting. (For example One can see commuters reading books, watching movies on their laptops, studying for big financial tests and sleeping.)
Generally I try to always study.
After awhile, you start to know everyone’s face.
One lawyer’s secretary knits on the train everyday.
I had a conversation with her once; it was really short.
This is probably my favorite train conversation.
I should probably mention that this lady isn’t very friendly.
The attached drawing is about this terse and interesting conversation .
Unfortunaterly, the original conversation was in English.
(If it been Japanese, that would have been more awesome, right?)
Some people on the trains really like to chat.
I like to talk, but sometimes this can be annoying.
It's that you don’t want to be rude.
People on the trains always want to chat with me.
I guess I must not look busy if I’m only reading my Japanese textbooks.
Commuters always think I’m studying Chinese.
It seems that because I’m studying a foreign language everyone wants to tell me their long-winded stories about their travels.
But, it’s okay.
Studying can be boring and any kind of break can be a welcome thing.
Usually commuters wear suits and collared shirts for work.
But because my office doesn’t have a dress code, I usually wear jeans a sweatshirt.
Sometimes, commuters wear their sneakers on the trains, and carry their fancy shoes in their bags.
It's kinda interesting to see dirty sneakers worn with a fancy black business suit.
When we all get off the trains, it feels like I’m in a sea of black suits.
Being so short, it is overwhelming.
The winters are even more crazy.
Because everyone is in their big winter jackets, after I get off the train I enter a sea of giants.
Lately, I’ve been playing "Perfect Kanji Kakitori Kun" for the DS.
I’ve been progressing very slowly in it.
I’ve been playing it since Christmas.
The end is still not in sight.
To be able to play my game I need to have my dictionary in hand.
Even though it is for kids, it uses lots of words I don’t know.
Comment
enjoy studying
Jul 13th 2009 14:17
popo
Jul 13th 2009 19:43
イラストの、「いつもニットをしています」→「いつも編み物をしていますね」
「ね」をつけたほうが、会話らしいです。
「いつも勉強します」→「いつも勉強していますね」
「せびろ」(背広)を知っているなんて、すごいですね。(^^)
背広でもスーツでも、どちらでもいいです。今はスーツ、と言うほうが多いかな。
Yukko
Jul 16th 2009 12:03
朝の満員電車は、とてもすごいですよね?
Rachelさんの国も同じようですか?
きっと、みんなRachelさんがかわいいので話しかけたいのですね。
The jam-packed car in morning is crazy!
Did you have same experience on your country?
May be everyone wanted to talk to you. because You are charming.
田んぼ
Jul 17th 2009 23:23
へえ、そう言われれば、確かに電車の中って、人間観察に適した場所ですね。でも電車の中でスニーカーをはいてるサラリーマンは、こっちではあまり見ないですね:)
Pinoko♥
Jul 19th 2009 13:50
はじめまして。
イラストはRachelさんが書いたものですか?(profileの絵と同じみたいなので...)すごく上手です!プロのイラストレーターさんみたいです。もっと可愛い絵を見せてください!!(^o^)