<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Lang-8 : Pe-tyan's Latest Journal Entries</title>
    <link>http://lang-8.com/296665/journals/rss</link>
    <description>Pe-tyan's latest journal entries</description>
    <copyright>Lang-8 Inc.</copyright>
    <pubDate>Wed Jun 19 08:20:09 UTC 2013</pubDate>
    <lastBuildDate>Wed Jun 19 08:20:09 UTC 2013</lastBuildDate>
    <generator>Lang-8</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <webMaster>Lang-8</webMaster>
    
    <item>
    <title>Pe-tyan : Hur är status quo av den psykiska klinik i svenska? (0)</title>
      <description><![CDATA[

<br />Jag kommer att förbehålla sjukhuset i morgon.<br />Eftersom jag nästan inte kan sova innan arbetet överhuvudtaget.<br /><br />Jag slutade mitt förra deltidsjobb, på grund av sömnlöshet och en dålig fysisk kondition.<br />Är det trauma? Kan inte gå till jobbet. Mycket frustrerande. (> <).<br /><br />Idag var jag frånvarande kort sikt (bara en dag) deltid.<br />Lyckligtvis var jag inte klandras, på grund av mig Vissa människor väntar på scenen.<br /><br />Vill du kunna arbeta snabbt! Deltidsjobb som jag vill.<br />Vill tjäna mina egna pengar att arbeta deltid, att gå till forskarskolan!<br /><br />Fram till nu har jag botade en hel del av sina egna symptom.<br />(Rädsla för kräkning, colon irritabile, mild anorexi, depression, etc.,)<br />Men jag kände att jag behöver någonstans jag kan kontakta.<br /><br />-------------<br />【How is status quo of mental clinic in the Swedish?】<br /><br />I will reserve to the hospital tomorrow.<br />Because I almost can not sleep before work at all.<br /><br />I quit my previous part-time job,due to insomnia and a bad physical condition.<br />Is it trauma?? Can not go to work. Very frustrating.(><｡)<br /><br />Today, I was absent short-term(just one day) part-time job.<br />Fortunately I was not blamed, because of me Some people wait for the scene.<br /><br />Want to be able to work fast! Part-time job that I want to.<br />Want to earn my own money working part-time, go to graduate school!!<br /><br />Until now, I have cured a lot of their own symptoms.<br />(Fear of vomiting, irritable bowel syndrome, mild anorexia, depression, etc..,)<br />But I felt that I need somewhere I can consult.<br /><br /><br />
<br /><br />Posted at Thu Mar 08 10:25:54 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/296665/journals/1353716</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/296665/journals/1353716</guid>
<dc:creator>Pe-tyan</dc:creator>
<pubDate>Thu Mar 08 10:25:54 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Pe-tyan : Biblioteket öppna! Snabb! (2)</title>
      <description><![CDATA[

Hmmmm ... (·ω·´)<br />Biblioteket är öppet, har böcker jag vill läsa ökat. Bra bra^^<br />Vänligen öppna! Snabb! "(o>ω<o)"<br />Jag vill skaffa kompetens för att kunna skriva forskningsplan och läsa mer böcker på engelska!<br />... Förrän biblioteket öppnar, kommer jag granska tyska .. |ω·)
<br /><br />Posted at Sun Mar 04 13:21:42 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/296665/journals/1346943</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/296665/journals/1346943</guid>
<dc:creator>Pe-tyan</dc:creator>
<pubDate>Sun Mar 04 13:21:42 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Pe-tyan : Bra! Bra!! ＾＾* (7)</title>
      <description><![CDATA[

Brev kom från skolan.<br />Var "främjas".<br />Var från ångest, lugnade denna nyhet mig (glad)<br />Det var bra bra!
<br /><br />Posted at Sun Mar 04 13:20:05 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/296665/journals/1346939</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/296665/journals/1346939</guid>
<dc:creator>Pe-tyan</dc:creator>
<pubDate>Sun Mar 04 13:20:05 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Pe-tyan : Frau SIKA lebt in Nara. (0)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="3070ff073092d888492533916eda2a6f45f0c9fc" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/3070ff073092d888492533916eda2a6f45f0c9fc.jpg" /><br />

Natuerlich,(・ω・)b<br />Herr SIKA lebt in Nara auch.(^q^)<br /><br />Die Hirshe heissen SIKA auf Japanese.<br /><br />Warum kann ich ihres Geschlecht erkennen?<br />Weil sie nicht das Horn hat♪^^<br /><br />Im allegemeinen,(’n’*)<br />meiste maennliche Hirsh hat zwei Horn,<br />aber manche weibliche Hirsh hat sie nicht.<br /><br /><br />Nebenbei,(’ω’*)/<br />Die Hirshe die in Nara leben  essen "Sikasenbei" gern!!♪<br />Sikasenbei ist das Gebaeck fuer die Hirshe.<br />↑Es kostet 150 yen,<br />und Sie koennen es in der naehe von Nara-Park kaufen.<br /><br />So wenn Sie nach Nara kommen,<br />Wie waere es "Sikasenbei" fuer Frau SIKA geben?^^
<br /><br />Posted at Tue Aug 09 11:52:06 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/296665/journals/1046755</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/296665/journals/1046755</guid>
<dc:creator>Pe-tyan</dc:creator>
<pubDate>Tue Aug 09 11:52:06 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Pe-tyan : Meine Eltern sind... (4)</title>
      <description><![CDATA[

Guten Tag!!^^<br />Jetzt schreibe ich mein erst Eintrag.o(^ω^*)o<br /><br />Mein Vater ist ein Taiwanese,<br />und meine Mutter ist ein Außerirdische Lebewessen! (^q^){Natuerlich, Das ist ein Witz.<br /><br />...Was sprechen Sie "宇宙人（Alien）" auf Deutsch? (・・;)
<br /><br />Posted at Tue Aug 09 01:55:33 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/296665/journals/1046202</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/296665/journals/1046202</guid>
<dc:creator>Pe-tyan</dc:creator>
<pubDate>Tue Aug 09 01:55:33 UTC 2011</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>

