竜巻
- 208
- 11
- 4
今日インターネットで竜巻について記事を読みました。
Today I read a diary about the tornado on the internet today.
それは災難ですね!(大変ですね?)
Wasn't it terrible!
ニュージーランドも強い竜巻は珍しいです。
Strong tornados are also rare in New Zealand.
Today I read a diary about the tornado on the internet today.
それは災難ですね!(大変ですね?)
Wasn't it terrible!
ニュージーランドも強い竜巻は珍しいです。
Strong tornados are also rare in New Zealand.
Latest comments
| Dec 30th OK_GO_Q1 |
| Dec 30th ktk mom |
| Dec 30th kyoko -きょうこ- |
| Dec 30th *...anmitsu...☆ |
| Dec 30th Osamu |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| December (1) |
| October (1) |
| August (6) |
| June (3) |
| May (8) |
| April (10) |
| March (8) |
| February (28) |
| January (28) |
| 2011 |
| December (9) |
| November (9) |
| October (19) |
| September (10) |
| August (11) |
| July (7) |
今日インターネットで竜巻についての記事を読みました。
それは災難ですね!
「災難でしたね。」と言ったほうがいいかもしれません。
ニュージーランドでも強い竜巻は珍しいです。
(大変ですね?)大変でしたね!
災難でしたね、より、大変でしたね、の方がよく使います。
I did not know that this Kanji, it was written wrap the snow. Oh, I see.Thanks!=^-^=
うん、雨を包むですな!雪を包むだとすごいでっかい漢字になりそう(^^)
(それは)災難でしたね!
My town was really fine on that day. It was strange.
All of today's news were Tornado. I had never seen Japanese tornado until this time. I felt fear if it would occur around my place.
今日インターネットで竜巻についての(orに関する)記事を読みました。
災難でしたね。
I remember that it happen tornado as this time in Hokkaido.
Maybe 7,8 persons died...
One of persons is my sister's friend's husband...
There is no safe place anywhere.
結局、天災は人災なんですよね^^;
人間が地球の温暖化を引き起こしたのが原因だと思います。
世界で考えないといけないテーマですね!
Anyway,I have a question.
記事は、英語でdairyといいますか?articleだと思っていました。
Is 記事 dairy in englosh? I thougt 記事 is article in English.
NZは、竜巻はないのですね。