- Home
- Member
- Sarah
- Sarah's entries
- うさぎ (Bunny)
うさぎ (Bunny)
きのう わたしが うさぎ わかった
What I am trying to say: Yesterday I got a bunny
What I am trying to say: Yesterday I got a bunny
Latest entries
こにちは みんんーさん 元気 です か? (4) |
うさぎ (Bunny) (12) |
コヨテ (Coyote) (10) |
あかご やぎ (Baby goat) (9) |
Guten Tag (Hello) (3) |
Entries by Month
2011 |
---|
October (1) |
June (7) |
You didn't say that right. You have to put the particles in too...or else it's confusing.
First: Wakatta comes from the verb wakaru which means "to understand". Use uketa instead.
You have the order right though, here's how it should be.
きのう、わたし は うちぎ が うけや。
きのうわたしはうさぎをてにいれた。
What I am trying to say: Yesterday I got a bunny
うさぎを買いましたか?それとも貰いましたか?
If you bought うさぎ yourself,
⇩
きのう わたしは うさぎを かった。
If someone gave うさぎ to you,
⇩
きのう わたしは うさぎを もらった。
になります!うさぎ、かわいいですよね!
Thank you for correcting my diary.
I write a part of this diary in kanji for reference.
昨日 私は お父さんに うさぎを 買ってもらった。
きのう、わたしはうさぎをかった。
「かった」は「I bought a bunny」といういみです。