English and 日本語のentriesを書きましょう。^^
- 88
- 4
- 5
Now, I came to mind a good idea. I will write my entries in English and Japanese, too. I don't know still that I write it in one enrty or two enrties.
So, I have decided, that I will practice both of languages. I think, first I will write the Japanese one a bit simple, because, it is easy to expess myself in English than Japanese. However, I would like to ask every Japanese correctors, that it is possible you not just correct my Japanese entry, but you write some alternatives from english version. I hope you understand it.
いま、いいアイディアを思い出しました。これから日記を英語もと日本語にも書きます。英語と日本語のテキストは日記が一つに書きますか二つに書きますがまだ決めませんでした。
じゃ、これから、両方の語学を練習しましょう。私に英語語のエクスプレスと日本語ごのはよくやさしいですか最初に日本ごの書くことはもっとやさしいです。しかし、日本語添削する日本語のひとは英語のテキストからもっといい択一的もかいてください。これはわかると望みます。
So, I have decided, that I will practice both of languages. I think, first I will write the Japanese one a bit simple, because, it is easy to expess myself in English than Japanese. However, I would like to ask every Japanese correctors, that it is possible you not just correct my Japanese entry, but you write some alternatives from english version. I hope you understand it.
いま、いいアイディアを思い出しました。これから日記を英語もと日本語にも書きます。英語と日本語のテキストは日記が一つに書きますか二つに書きますがまだ決めませんでした。
じゃ、これから、両方の語学を練習しましょう。私に英語語のエクスプレスと日本語ごのはよくやさしいですか最初に日本ごの書くことはもっとやさしいです。しかし、日本語添削する日本語のひとは英語のテキストからもっといい択一的もかいてください。これはわかると望みます。
A good idea came to mind just now.
I will write my entries in both English and Japanese.
I don't know yet if I will write it them one entry or two entries.
So, I have decided, that I will practice both of languages.
I think, first I will write the Japanese one a bit simpler, because, it is easier to express myself in English than Japanese.
However, I would like to ask my Japanese correctors if it is possible for you to not just correct my Japanese entry, but to also write some alternatives based on the English version.
I hope you understand what I mean.
いま、いいアイディアを思い出し思いつきました。
これから日記を英語もと日本語にも英語と日本語の両方で書きます。
英語と日本語のテキストは日記が一つに書きますか二つに書きますがをひとつにまとめて書くか分けて書くかまだ決めてませんでした。
私に英語語のエクスプレスと日本語ごのはよくやさしいですか日本語より英語のほうが表現しやすいので、最初に日本ごの語で書くことはもっとやさしいです簡単に書くつもりです。
しかし、日本語添削する日本語のひとは日本語を添削するだけでなく、英語のテキストからもっといい択一的代わりの案もかいてください書けるかどうか教えてください。
これはわかると望みますいいです。
いま、いいアイディアを思い出しつきました。
これから日記を英語もと日本語にも両方で書きます。
英語と日本語のテキストをは日記が一つの日記に書きますくか二つ(別々)に書きますがくかまだ決めませんでしたていません。
じゃでは、これから、両方の語学を練習しましょうす。
私にとっては英語語のエクスプレスで表現することの方が日本語ごのはよくでよりも少しやさしいですかので、最初に日本ごので少し簡単に書くことはもっとやさしいですこうと思います。
しかし、日本語の添削する日本語のひとは、日本語の添削だけでなく英語のテキストからもっといい択一的もかいてください添削もしてもらえるとうれしいです。(かなり意訳)
これはわかると望みます(私の書いていることを)理解してもらえたらうれしいです。
I will write more simple in Japanese and it is possible that I can't translate the English sentence that is why I can write the difference simplier sentence in Japanse. However, if you know translate better the original English sentence,can do it.
これから日記を英語もと日本語の両方の言葉で書きます。
英語と日本語の文章は、ひとつの日記にまとめて書くか二つにわけて書くかまだ決めていませんでした。
では、これから、両方の言葉(言語)を練習しましょう。
私は最初に日本語のシンプルな日記を書こうと思います、なぜなら、日本語より英語のほうが私自身を簡単に表現できるからです。
もし私の日本語の文章で修正する必要のない文があった場合には、英語の文を参考に日本語の別の表現を書いてもらえたらうれしいです。(英語の文から、日本語の文を意訳しました)
いま、いいアイディアが、思い浮かびました。
それは、これからは日記を、英語と日本語で書けばいいのだと、思いつきました。
英語と日本語の日記を、一つの投稿にした方がいいのか、二つに分けて書いた方がいいのか、まだ決めていません。
それでは、これからは2ヶ国語を練習しましょう。
私には、英語語の日記と日本語ごの日記と比べると、最初に日本ごの方を書くことの方が、やややさしいです。
もし、日本語を添削してくださる人の、英語文があればもっといい勉強になると思いました。
これは、個人的な望みです。