"Estar por..." vs "Estar para..."

  •  
  • 434
  • 0
  • 1
  • Spanish 
Jun 2, 2012 23:13
¿Podría alguien explicarme la diferencia entre "estar por" y "estar para"?
Cuando lo busqué, todos los sitios decían que significan "to be about to" pero cada con diferencias pequeñas en traducción pero más grande en realidad así que, no estoy seguro de lo que significan o cuando usarlos. Este web lo hace parecerme que "estás por" es para cosas que estás imaginándote hacer o las que vas a hacer pronto, y que "estás para" es cuando tú empiezas a hacerlo pero no lo has cumplido todavía.
"Estoy por salir" ¿Significaría que estoy pensando en salir? Y "Estoy para salir" ¿Significaría que ya estoy saliendo?

Gracias por ayudarme