t_issie is using Lang-8.
Join Lang-8 and start language exchange with t_issie!
Register

Calendar

Journals Statistics

  • Total

  • This Month

  • This week

El viaje por Osaka (4: Autobús anfibio) Icon_pf_int_5 RSS feed of t_issie's latest journal entries


t_issie

Mar 26th 2009 01:31

Mi amigo y yo acudimos a una parada de autobús de Sakaisuji.
Después de bajar del metro nos perdimos un rato, pero llegamos a tiempo.
Dentro de poco vino un autobús grande, alto y muy extraño.

¡Mirad la primera foto de arriba! No parece ser un autobús sino un barco, no? Tiene razón! En realidad, este "autobús" es anfibio, es decir, ¡puede correr tanto en la tierra como sobre el agua!

El bus empezó a correr a la hora fijada. Estuvieron unos treinta turistas, una guía y un chófer en el bus. Como no tenía cristal en las ventanas, hacía mucho frío. Primero corrió en los caminos con otros coches normales. Por supuesto debe seguir las reglas de tráfico, paró cuando las semáforos mostraron la luz roja. Hizo mucho ruido cuando frenó. La guía nos dijo que el freno todavía estuvo mojado.

Unos diez minutos después, el bus entró en el "Parque Sakuranomiya", que está al lado del río "Ookawa". Se vió una "entrada" pequeña al río. Paró el bus en frente de la entrada, y entonces bajó del bus el chófer. La guía nos explicó que hay que cambiar a otro chófer que pueda conducir sobre el agua. La compañía de esta gira todavía no tenía chófer que tiene ambas licencias. Cuando subió el chófer para agua, el autobús ya se ha convertido en un "barco", según la ley japonesa (^^)

El bus empezó a moverse otra vez, pero esta vez hacía el agua. se movió tranquilamente, y ¡ya estuvo sobre el río sin darme cuenta! (La segunda foto, es folleto de esta gira, trata este momento.) Su movimiento sobre el agua era casi mismo que lo de otros barcos que había subido antes. Desde el río ¡pude ver el castillo de Osaka entre los edificios (la tercera foto)!

Luego volvió a la tierra de nuevo, y rodeó por el centro de Osaka. ¡Fue realmente divertido!

Comment


Mar 26th 2009 02:41

Arrow_31_dummyMi amigo y yo acudimos a una parada de autobús de Sakaisuji.
Arrow_31Mi amigo y yo fuimos a una parada de autobús de Sakaisuji. [[Uno acude a un evento pero va a una parada de autobus]]
0 (0)

Arrow_31_dummyDentro de poco vino un autobús grande, alto y muy extraño.
Arrow_31Al poco tiempo [[también: "Al cabo de poco"]] vino un autobús grande, alto y muy extraño.
0 (0)

Arrow_31_dummyTiene razón!
Arrow_31¡Así es! o Tiene Ud. razón (esta forma se oye anticuada o muy formal)
0 (0)

Arrow_31_dummyEn realidad, este "autobús" es anfibio, es decir, ¡puede correr tanto en la tierra como sobre el agua!
Arrow_31En realidad, este "autobús" es anfibio, es decir, ¡funciona tanto en la tierra como sobre el agua! [["Correr" suena un poco raro: un autobús más bien circula, pero no circula en el agua, por eso es mejor decir que funciona, que es más neutro ]]
0 (0)

Arrow_31_dummyEl bus empezó a correr a la hora fijada.
Arrow_31El bus se puso en marcha a la hora fijada.
0 (0)

Arrow_31_dummyEstuvieron unos treinta turistas, una guía y un chófer en el bus.
Arrow_31Habían unos treinta turistas, una guía y un chófer en el bus.
0 (0)

Arrow_31_dummyPrimero corrió en los caminos con otros coches normales.
Arrow_31Primero anduvo por las calles con otros coches normales.
0 (0)

Arrow_31_dummyPor supuesto debe seguir las reglas de tráfico, paró cuando las semáforos mostraron la luz roja.
Arrow_31Por supuesto que debe seguir las reglas de tráfico, paró cuando los semáforos se pusieron en rojo.
0 (0)

Arrow_31_dummyLa guía nos dijo que el freno todavía estuvo mojado.
Arrow_31La guía nos dijo que el freno todavía estaba mojado.
0 (0)

Arrow_31_dummyUnos diez minutos después, el bus entró en el "Parque Sakuranomiya", que está al lado del río "Ookawa".
Arrow_31Unos diez minutos después, el bus entró en el Parque Sakuranomiya, que está al lado del río Ookawa. [[No son necesarias las comillas para nombres de lugares]]
0 (0)

Arrow_31_dummySe vió una "entrada" pequeña al río.
Arrow_31Se vió una entrada pequeña al río. [[Sin comillas]]
0 (0)

Arrow_31_dummyParó el bus en frente de la entrada, y entonces bajó del bus el chófer.
Arrow_31Mejor: "El bus paró frente a la entrada y el chófer se bajó."
0 (0)

Arrow_31_dummyLa guía nos explicó que hay que cambiar a otro chófer que pueda conducir sobre el agua.
Arrow_31La guía nos explicó que había que cambiar a otro chófer que pudiera conducir sobre el agua.
0 (0)

Arrow_31_dummyLa compañía de esta gira todavía no tenía chófer que tiene ambas licencias.
Arrow_31La compañía de esta gira todavía no tenía un chófer con ambas licencias.
0 (0)

Arrow_31_dummyCuando subió el chófer para agua, el autobús ya se ha convertido en un "barco", según la ley japonesa (^^)
Arrow_31Cuando subió el chófer para el agua, el autobús ya se había convertido en un "barco", según la ley japonesa (^^)
0 (0)

Arrow_31_dummyEl bus empezó a moverse otra vez, pero esta vez hacía el agua.
Arrow_31El bus empezó a moverse otra vez, pero esta vez hacia el agua. [[Hacia sin tilde]]
0 (0)

Arrow_31_dummyse movió tranquilamente, y ¡ya estuvo sobre el río sin darme cuenta!
Arrow_31se movió tranquilamente, y ¡ya estaba en el río sin yo darme cuenta! [[Mejor: "se movía tan plácidamente que no me dí cuenta cuando ya estaba en el río"]]
0 (0)

Arrow_31_dummy(La segunda foto, es folleto de esta gira, trata este momento.) Su movimiento sobre el agua era casi mismo que lo de otros barcos que había subido antes.
Arrow_31(La segunda foto, es del folleto de esta gira, trata de este momento.) Su movimiento sobre el agua era casi igual al de otros barcos a los que había subido antes.
0 (0)

Arrow_31_dummyDesde el río ¡pude ver el castillo de Osaka entre los edificios (la tercera foto)!
Arrow_31¡Desde el río pude ver el castillo de Osaka entre los edificios (la tercera foto)!
0 (0)

Arrow_31_dummyLuego volvió a la tierra de nuevo, y rodeó por el centro de Osaka.
Arrow_31Luego volvió a la tierra de nuevo, y rodeó por el centro de Osaka. [[¿Quieres decir: "dió vueltas por el centro de Osaka"?]]
0 (0)

=============

Excelente tu redacción, la mayoría de mis correcciones son más bien de estilo, no de faltas ortográficas o gramaticales. Ánimo con tus estudios.

Saludos,


sRy

Mar 26th 2009 07:04

Arrow_31_dummyPor supuesto debe seguir las reglas de tráfico, paró cuando las semáforos mostraron la luz roja.
Arrow_31Por supuesto debe seguir las reglas de tráfico, paraba cuando los semáforos se ponían en rojo. (la correción de vrainord está bien, pero a mi me gusta más así)
0 (0)

Parece que fue muy divertido!
En Londres vi un autobus-barcos de estos, pero era aun más raro que el de tu foto...
Aún te queda más viaje por contarnos?


t_issie

Mar 27th 2009 00:23

>vrainord

Muchas gracias por tu corrección y comentario!
Gracias a ti he podido aprender varias expresiones!


t_issie

Mar 27th 2009 00:27

>sRy
Gracias por tu ayuda de siempre.
¡No sabía que hay autobus-barcos también en Londres!

Mi viaje continuará un poco más. Ya he cargado la próxima parte. ¡Nos vemos!

Add / Edit to My Notebook
Comments on this correction
Report to Lang-8 team.
Web Statistics