- Home
- Member
- masa4
- masa4's entries
- 27.07.2012
27.07.2012
- 57
- 11
- 3
Last night I tried repeating. After the CD of my text read a English sentence, I tried to repeat it as same as possible. Of course, it was quite difficult. Especially, I'm using the most difficult part in this text. According to the reputations on Amazon.com, several subscribers say that this part (part 1) is the most difficult, so some of them seemed to started the part 2. Actually, I agree with them. The theme of the part 1 is a little more technical than the other parts. However, I tried the part 1 first because I would like to respect some unknown author's intention.
This training is very good for me. I really feel that my brain is working during the trial. This feeling makes me sure that I will be able to advance my listening skill. I'm going to try it every day like writing English diaries on Lang-8. What I try every day are increasing, but I think that I can make time to do them all.
This training is very good for me. I really feel that my brain is working during the trial. This feeling makes me sure that I will be able to advance my listening skill. I'm going to try it every day like writing English diaries on Lang-8. What I try every day are increasing, but I think that I can make time to do them all.
Latest comments
| May 15th Veruschka-paris |
| May 14th Pohnpei |
| May 13th jzzop |
| May 12th Alex |
| May 09th Alex |
27.07.2012
In the USA we write dates differently. We would write that at 07/27/2012. Personally I think the way you did it makes more sense. I wish it was written as 2012.07.27 but that is probably because I am a computer guy and that is easiest to sort and process. ;)
Last night I tried repeating.
This is a valid sentence but seems a little out of context. You should say what you are repeating, e.g. "Last night I tried repeating after my CD."
After the CD of from my textbook read said an English sentence, I tried to repeat it as same as closely possible.
Saying text instead of textbook isn't wrong but it sounds odd in America. It may be more common in other countries, though.
If the next word starts with a vowel sound like English, you should use 'an' instead of 'a'.
Especially, since I'm using in the most difficult part in this the text.
Alternatively you could say "Especially since I used the most difficult part in the text."
Here saying the text sounds ok because you are talking about a specific part of the book and not the book as a whole.
According to the reputations reviews on Amazon.
com, several subscribers say that this part, (part 1), is the most difficult, so it sounds like some of them seemed to have started the part 2.
Parentheses are usually used for an aside, or something related but not directly part of the sentence. When you are being specific you put it between commas.
e.g. "I heard about a great site, lang-8.com, where you can practice English."
e.g. "I have been using lang-8.com (a great site) to practice my English"
The theme of the part 1 is a little more technical than the other parts.
Theme is ok here but I think a better word might be contents. Or you could Simplify it even more and just say "Part 1 is a little more technical than the other parts."
However, I tried the part 1 first because I would like wanted to respect some unknown the author's intentions.
A native speaker would probably say this differently. "I tried part 1 first anyway because I figured the author did it that way for a reason."
This feeling makes me sure that I will be able to advance my listening skills.
I'm going to try it every day, like writing English diaries on Lang-8.
What How much I try every day are is increasing, but I think that I can make time to do them all.
Last night I tried shadowing.
"Shadowing" is the name of the technique you were practicing. I do it every now and then myself.
After a line of text from my book was played out loud from the accompanying audio CD, I tried to repeat it as accurately as possible.
Especially since I'm working with the most difficult part of the text.
According to the reviews on Amazon.
com, several subscribers say that this particular section (part 1) is the most difficult, and some people seem to have started from part 2.
The crossed out part is made unnecessary by the "According to the reviews on Amazon.com..." portion of the sentence; you were introducing the source of your hearsay twice (although differently).
I can't say that I blame them.
The theme of the part 1 is a little more technical than the other parts.
However, I began from part 1 first because I wanted to respect some (?) unknown author's intention.
Is the author "unknown" in the sense that his or her name isn't listed on the book, or in the sense that you don't personally know him or her? If the former is the case, using "the" instead of "some" would be better.
This training is very helpful for me.
This feeling reassures me that I will be able to advance my listening skill.
I'm going to do it every day, just as I do with writing English diaries on Lang-8.
I'm trying out more and more learning methods by the day, but I think that I can make time to try them all.
Last night I tried some repetition exercises.
Using the CD from one of my English texts, I tried repeating sentences as closely as possible.
Especially since I'm using the most difficult part in this text.
According to the reviews on Amazon.
com, several users/customers say that this part (part 1) is the most difficult, so some of them seemed to have started with part 2.
The contents of the part 1 are a little more technical than the other parts.
However, I tried the part 1 first because I wanted to respect the unknown author's intention.
I really feel that my brain is working during the trial readings.
So I'm sure that I will be able to advance my listening skills.
I'm going to try doing it every day, just like my daily English diaries on Lang-8.
The amount that I try every day is increasing, but I think that I can make time to do everything.
(I've learned "suck at.")