翻訳します
- 979
- 6
- 5
最近僕はたくさん引用を読んでいます。ここで英語から日本語まで引用を翻訳してみます!
命の一番大切な質問は、「他の人々のために、何をしていますか?」。 - Martin Luther King, Jr.
"Life's most urgent question is: What are you doing for others?" - Martin Luther King, Jr.
世界の欲しい変更あなたはならなければいけません。 - Mohandas Gandhi
"You must be the change you wish to see in the world." - Mohandas Gandhi
もし地獄を通過したら、もっと行くの方がいいです。 - Winston Churchill
"If you're going through hell, keep going." - Winston Churchill
もし我々は現在の状況に満足したら、未来の状況は同じになります。 - Thomas Edison
"We shall have no better conditions in the future if we are satisfied with all those which we have at present." - Thomas Edison
あなたの事を全てが知ってるですが、まだあなたの事が好きの人は友達です。 - Elbert Hubbard
"A friend is someone who knows all about you and still loves you." - Elbert Hubbard
誰かが何の瞬間も世界の事を改善すれますのは素晴らしいではありません? - Anne Frank
"How wonderful it is that nobody need wait a single moment before starting to improve the world." - Anne Frank
二十年の後、したことがありますの何かよりしたことがありません何かに後悔します。 - Mark Twain
"Twenty years from now you will be more disappointed by the things you didn't do than by the things you did. - Mark Twain
港で船安全ですが、それは船のためではありません。 - William Shedd
"A ship is safe in harbour, but that's not what ships are for." - William Shedd
頑張った!O.O みんな様添削よろしくお願いします!
命の一番大切な質問は、「他の人々のために、何をしていますか?」。 - Martin Luther King, Jr.
"Life's most urgent question is: What are you doing for others?" - Martin Luther King, Jr.
世界の欲しい変更あなたはならなければいけません。 - Mohandas Gandhi
"You must be the change you wish to see in the world." - Mohandas Gandhi
もし地獄を通過したら、もっと行くの方がいいです。 - Winston Churchill
"If you're going through hell, keep going." - Winston Churchill
もし我々は現在の状況に満足したら、未来の状況は同じになります。 - Thomas Edison
"We shall have no better conditions in the future if we are satisfied with all those which we have at present." - Thomas Edison
あなたの事を全てが知ってるですが、まだあなたの事が好きの人は友達です。 - Elbert Hubbard
"A friend is someone who knows all about you and still loves you." - Elbert Hubbard
誰かが何の瞬間も世界の事を改善すれますのは素晴らしいではありません? - Anne Frank
"How wonderful it is that nobody need wait a single moment before starting to improve the world." - Anne Frank
二十年の後、したことがありますの何かよりしたことがありません何かに後悔します。 - Mark Twain
"Twenty years from now you will be more disappointed by the things you didn't do than by the things you did. - Mark Twain
港で船安全ですが、それは船のためではありません。 - William Shedd
"A ship is safe in harbour, but that's not what ships are for." - William Shedd
頑張った!O.O みんな様添削よろしくお願いします!
Journal Statistics
Entries by Month
2014 |
---|
April (1) |
February (1) |
2013 |
December (1) |
2012 |
February (3) |
January (3) |
2011 |
December (8) |
November (4) |
September (1) |
June (2) |
May (2) |
最近僕はたくさん名句を読んでいます。
ここで英語から日本語に名句(めいく)を翻訳してみます!
人生のもっとも究極的な問いは、「他の人々のために、何をしていますか?」である。
あなたが世界で見たいと望む変化であらなければなりません。
もし地獄を経験するのなら、そのまま進みなさい。
もし我々が現在の状況に満足したら、未来の状況は同じになります。
友人とはあなたについて全て知っていて、ずっとあなたを愛している人です。
世界を良くし始める前に誰も一瞬を待つ必要がないなんて素晴らしいではありませんか。
これからの二十年間あなたは自分がした事よりしなかった事をより後悔するだろう。// love it.^^
港で船は安全ですが、それは船のためではありません。
僕も名句や格言や至言を読むのは好きです。^^
ところで、Did you read one of my journals-"Informercial journal"?
Pop Saurus will come out♪^^
ここで英語から日本語に引用を翻訳してみます!
命の一番大切な質問は、「他の人々のために、何をしていますか?」。→ 人生でもっとも大切な質問は、あなたが他の人のために何をしているか、だ。
世界の欲しい変更あなたはならなければいけません。→ あなたが世界に望む変化に、あなた自信がなりなさい。
もし地獄を通過したら、もっと行くの方がいいです。→ もしあなたが地獄を通っているなら、進み続けなさい。
もし我々は現在の状況に満足したら、未来の状況は同じになります。or 未来は何の進歩もないだろう。
あなたの事を全てが知ってるですが、まだあなたの事が好きの人は友達です。→友達とは、あなたの全てを知っていて、それでもまだあなたの事を好きでいてくれる人である。
誰かが何の瞬間も世界の事を改善すれますのは素晴らしいではありません?→ 世界を良くしようと何かを始めるために、誰も一瞬たりとも待つ必要がないなんて、なんと素晴らしいことなのでしょう。
二十年の後、したことがありますの何かよりしたことがありません何かに後悔します。→ 今から20年後、あなたはやったことよりも、やらなかったことに後悔するだろう。
港で船安全ですが、それは船のためではありません。→ 船は、港に泊まっているときは安全だが、(船は)港に泊めておくために作られているのではない。
難しいですね。:)
何となくはわかりますが、訳すとなるとうまくできません。
Keikoさんコメントありがとうございます。^^
人生で最も重要な問いは、「あなたは自分以外の人のために何をしていますか?」。
あってるかな~...。
あと引用というよりは名言(word of wisdom)だと思います。
nobu3さんの言ってる格言、至言も同じような意味です。
最近僕はたくさんの名言(集)を読んでいます。引用means action itself( to quote), if you use 引用文 they are quotes(noun) 引用文 is ok but 名言 or 名言集(collection of 名言)is much better!
ここで英語から日本語まで名言を翻訳してみます! thank you for sharing!
がんばりましたね!
皆の添削のとおりです、名言として響かせるために、
すこし インパクトのある日本語に上手に訳してくれている人もいるので参考にしてください。
ありがとうございます、Keikoさん!
ここで英語から日本語に引用を翻訳してみます!
人生において一番重要な質問は、「他の人々のために、何をしていますか?」である。
あなた自身が、この世界で見てみたい変化でありなさい。
もし地獄を通っているとしたら、そのまま進みなさい。
もし我々が現在の状況に満足したら、未来には何の進歩もないだろう。
友人とは、あなたの事を全てが知りながら、まだあなたの事が好きな人のことです。
名言集、面白かったです!頑張って下さい。