- Home
- Member
- seraglyph
- seraglyph's entries
- "Another Holiday" by (The Other Ones)
"Another Holiday" by (The Other Ones)
- 508
- 11
- 6
私は「The Other Ones」という好きなアーティストを思い出しました。
I remember the artists called "The Other Ones" that I liked.
この日記に、The Other Onesの「Another Holiday」という私の好きな曲の歌詞と翻訳を書きました。
In this journal, I wrote the lyrics and translation of The Other Ones' song I like called "Another Holiday".
女性が歌っているときにお気に入りのエコー効果があります。
There's an echo effect when the woman sings which I like.
* * * * * * * * * * *
Another holiday
またの休日
Well you're walking straight ahead
さてあなたはまっすぐ歩いている
But you're looking to your right
しかし、あなたは右側に見ている
Got your eyes down low
目を伏せて
But you hold your head high
でも頭を高く上げて
A hola hola ho and a hola hola hey
ア ハラ ハラ ホ アンド ア ハラ ハラ ヘイ
Another holiday
またの休日
Beach, the sun and sand dunes
ビーチ、太陽と砂丘
Takes me far away
私を遠くに連れて行って
Distant lands are not so far away
遠い土地はそう遠くはない
I don't know why we don't go
どうして私たちは行かないのだろう
Take my hand I'll show you the way
私の手をとって、行き先を教えます
Pack your bags and sail away
荷物をまとめて、出航しよう
Well I hate my job
今の仕事が嫌い
And I got no car
車もない
And my aching feet won't take me that far
私の痛む足はそう遠くへは行けない
A hola hola ho and a hola hola hey
ア ハラ ハラ ホ アンド ア ハラ ハラ ヘイ
Another holiday
またの休日
Kiss me in the moonlight
月光で私にキスして
Listen to the waves
波を聞いて
Distant lands are not so far away...
遠い土地はそう遠くはない
I don't know why we don't go
どうして私たちは行かないのだろう
Take my hand I'll show you the way
私の手をとって、行き先を教えます
Pack your bags and sail away
荷物をまとめて、出航しよう
Beach, the sun and sand dunes
ビーチ、太陽と砂丘
Takes me far away
私を遠くに連れて行って
Distant lands are not so far away
遠い土地はそう遠くはない
I don't know why we don't go
どうして私たちは行かないのだろう
Take my hand I'll show you the way
私の手をとって、行き先を教えます
Pack your bags and sail away
荷物をまとめて、出航しよう
Another holiday
またの休日
Distant lands are not so far away...
遠い土地はそう遠くはない
I don't know why we don't go
どうして私たちは行かないのだろう
Take my hand I'll show you the way
私の手をとって、行き先を教えます
Pack your bags and sail away
荷物をまとめて、出航しよう
Distant lands are not so far away...
遠い土地はそう遠くはない
I don't know why we don't go
どうして私たちは行かないのだろう
Take my hand I'll show you the way
私の手をとって、行き先を教えます
Pack your bags and sail away
荷物をまとめて、出航しよう
I remember the artists called "The Other Ones" that I liked.
この日記に、The Other Onesの「Another Holiday」という私の好きな曲の歌詞と翻訳を書きました。
In this journal, I wrote the lyrics and translation of The Other Ones' song I like called "Another Holiday".
女性が歌っているときにお気に入りのエコー効果があります。
There's an echo effect when the woman sings which I like.
* * * * * * * * * * *
Another holiday
またの休日
Well you're walking straight ahead
さてあなたはまっすぐ歩いている
But you're looking to your right
しかし、あなたは右側に見ている
Got your eyes down low
目を伏せて
But you hold your head high
でも頭を高く上げて
A hola hola ho and a hola hola hey
ア ハラ ハラ ホ アンド ア ハラ ハラ ヘイ
Another holiday
またの休日
Beach, the sun and sand dunes
ビーチ、太陽と砂丘
Takes me far away
私を遠くに連れて行って
Distant lands are not so far away
遠い土地はそう遠くはない
I don't know why we don't go
どうして私たちは行かないのだろう
Take my hand I'll show you the way
私の手をとって、行き先を教えます
Pack your bags and sail away
荷物をまとめて、出航しよう
Well I hate my job
今の仕事が嫌い
And I got no car
車もない
And my aching feet won't take me that far
私の痛む足はそう遠くへは行けない
A hola hola ho and a hola hola hey
ア ハラ ハラ ホ アンド ア ハラ ハラ ヘイ
Another holiday
またの休日
Kiss me in the moonlight
月光で私にキスして
Listen to the waves
波を聞いて
Distant lands are not so far away...
遠い土地はそう遠くはない
I don't know why we don't go
どうして私たちは行かないのだろう
Take my hand I'll show you the way
私の手をとって、行き先を教えます
Pack your bags and sail away
荷物をまとめて、出航しよう
Beach, the sun and sand dunes
ビーチ、太陽と砂丘
Takes me far away
私を遠くに連れて行って
Distant lands are not so far away
遠い土地はそう遠くはない
I don't know why we don't go
どうして私たちは行かないのだろう
Take my hand I'll show you the way
私の手をとって、行き先を教えます
Pack your bags and sail away
荷物をまとめて、出航しよう
Another holiday
またの休日
Distant lands are not so far away...
遠い土地はそう遠くはない
I don't know why we don't go
どうして私たちは行かないのだろう
Take my hand I'll show you the way
私の手をとって、行き先を教えます
Pack your bags and sail away
荷物をまとめて、出航しよう
Distant lands are not so far away...
遠い土地はそう遠くはない
I don't know why we don't go
どうして私たちは行かないのだろう
Take my hand I'll show you the way
私の手をとって、行き先を教えます
Pack your bags and sail away
荷物をまとめて、出航しよう

しかし、あなたは右側を見ている
月光の中で私にキスして
波を聴いて
さてさああなたはまっすぐ歩いている
しかし、あなたは右側に見ているあなたの正しい行いを信奉している。←It is difficult to correct good japanese!
遠い土地遥かなる国はそう遠くはない
私の手をとって、行き先を教えますあなたに道を指し示すであろう私の手を取って。
[look to]には「関心を向ける」という意味もあるようなのですが。。。
以下の解釈ではいかがでしょうか?
[looking to your right]⇒「あなたの正当性に関心を向けている」
つまり、規律や道徳にしばられながら日々正しく真直ぐに生きようとする自分に頭を高くしている(自尊心が高い)、でも目はどこか伏し目がち・・・・・
そんな日常から飛び出しちゃえ!!って歌なのかと思ったんですけど。。。
I don't think the expression (あなたの正当性に関心を向けている), would use "your right" in English to mean the same thing "correctness" or "righteousness".
Also, "straight ahead" in the phrase "your walking straight ahead" could represent "right" or "righteousness", and the song states you are (already) walking "straight ahead", and then you (look toward your right), so I don't think you would go "from" (already) being righteous "to" being righteous if (looking to the right) is an English metaphor to being righteous.
Also, at 0.15 in the song when the guy says "looking to your right", his eyes go from looking straight ahead to looking the right. So I think this means looking right (-->) instead of some deeper meaning.
I think you're exactly right.(^.^)
またの他の休日
また別の休日
またの別の休日
またの別の休日
月明かりの下(もと)で私にキスして
波(の音)を聞いて
別の休日
しかし、あなたは右側を見ている
別の休日
月光の中で私にキスして
しかし、あなたは右側にを見ている
またのある休日
私の手をとって、行き先を教えまするわ
荷物をまとめて、出航しましょよう
また別の休日
遠い土地行き先はそう遠くはない