日本語 “一応”の意味はなんですか?

  •  
  • 6760
  • 32
  • 3
  • Japanese 
Jun 29, 2011 00:01
こんにちは、アスミタです。

日本人との会話で聞き慣れた言葉の一つである“一応”の意味と、どんな時にどう使えばいいか未だに分からないままです。例えば、次のような会話に使っている“一応”の意味について、どう考えても理解できません。

A-さん)素敵な服を着てますね。
B-さん)そうですか?オーダーなんですよ。一応。

辞書で調べてみたら、次のような解説文がありました。
(本来は「一往」)十分といえないがとりあえず。ひとまず。ともかく。ひと通り。

B-さんがA-さんに話そうとしているのは、“これはオーダーの服です”ということですね。ならば、どうして後ろに“一応”を付け加えたのですか?辞書の解説文に基づいて意味を捉えてみると『オーダーの服で、確かに素敵ですが、十分ではありません』という理解でOKですか?

そもそも、上記の会話に使っている“一応”は、A-さんのほめ言葉(素敵な服)を100%受け入れることは失礼なので、気取らずに謙遜して(いやいや、十分といえない、まだまだです)“一応”を付け加えたのですか?

皆さんのご示教のほど、よろしくお願いします。