I Have an Idea.
- 319
- 10
- 6
저는 한국말을 배우기 위해 제일 큰 문제는 대화예요. 한국 친구랑 말해야 돼요. 그러나 두 개 문제 있어요.
1) 자주 한국인 영어를 공부하고 싶어요. 제 살은 곳은 외국인 거의 없어요. 따라서 사람들은 저랑 영어를 연습하고 싶지만 한국말을 배우기 위해 안 좋아해요.
2) 대화하는 사람 두 명은 제일 쉬운 언어로 항상 해요. 영어가 더 쉬우면 영어로 해요. 한국어가 더 쉬우면 한국어로 해요. 그림어가 더 쉬우면 그림으로 해요.
Ok...언어 교환에서 사람 두 명 배우고 싶지만 사실은 오직 사람 한 명 배웠어요. 언어 한 개 더 쉬우면 다 사람은 스스로 해요.
여기 내 생각이에요. 사람 두 명 있으면 실패해요. 따라서 사람 세 명 필요해요. 어떻게 예제예요:
사람 #1 - 영어 알다 / 한국어 배우고싶다 / 중국어 몰르다 (나예요.)
사람 #2 - 한국어 알다 / 중국어 배우고싶다 / 영어 몰르다 (한국인이에요.)
사람 #3 - 중국어 알다 / 영어 배우고싶다 / 한국어 몰르다 (중국인이에요.)
사람 #1, 사람 #3 영어로 함께 말해요. 사람#1 중국어를 몰르니까 영어로 말해야 돼요.
사람 #2, 사람 #1 한국어로 함께 말해요.
사람 #3, 사람 #2 중국어로 함께 말해요.
모든 스카이프로 말하기 위해 해요.
이름은 "언어 삼각"이에요. 어떻게 생각해요?
따라서 영어를 몰른고 다른 언어를 배우고싶은 한국인이 필요해요. 중국어가 안 필요해요. 다음 한국어를 몰른고 영어를 배우고싶은 사람이 필요해요. (이 사람은 한국인의 배운 언어를 알았어요.)
I'm going to write this in English, because it's complicated:
The biggest problem for me in learning Korean is conversation. I need to speak with a Korean friend, but there are two problems.
1) Frequently Koreans want to learn English. There are only a few foreigners where I live, therefore people want to practice English with me, but they don't like to teach Korean.
2) Two people having a conversation will always use the easiest language. If English is easier, they use English. If Korean is easier, they use Korean. If drawing is easier, they use drawing.
Ok...In language exchange, two people want to learn, but actually only one person learns. If one language is easier, everybody naturally uses that.
Here's my idea. Two people will fail, so therefore, we need three people. Here's an example:
Person #1 - Knows English/ Wants to learn Korean / Doesn't know Chinese (It's me~)
Person #2 - Knows Korean/ Wants to learn Chinese / Doesn't know English
Person #3 - Knows Chinese / Wants to learn English / Doesn't know Korean
So, Person #1 and Person #3 talk together using English. Because Person #1 doesn't know Chinese, they must speak English.
Person #2 and Person #1 talk together using Korean.
Person #3 and Person #2 talk together using Chinese.
Everybody can use skype to talk.
The name is Language Triangle. What do you think?
So, we need a Korean person who doesn't know English and wants to learn a different language. It doesn't have to be Chinese. It can be Japanese, Spanish, whatever. Next, we need someone who doesn't speak Korean and wants to learn English. This person knows the language that the Korean person wants to learn. (Sorry, my Korean failed here.)
Ok, so, what do you guys think? Doesn't anybody want to try this?
1) 자주 한국인 영어를 공부하고 싶어요. 제 살은 곳은 외국인 거의 없어요. 따라서 사람들은 저랑 영어를 연습하고 싶지만 한국말을 배우기 위해 안 좋아해요.
2) 대화하는 사람 두 명은 제일 쉬운 언어로 항상 해요. 영어가 더 쉬우면 영어로 해요. 한국어가 더 쉬우면 한국어로 해요. 그림어가 더 쉬우면 그림으로 해요.
Ok...언어 교환에서 사람 두 명 배우고 싶지만 사실은 오직 사람 한 명 배웠어요. 언어 한 개 더 쉬우면 다 사람은 스스로 해요.
여기 내 생각이에요. 사람 두 명 있으면 실패해요. 따라서 사람 세 명 필요해요. 어떻게 예제예요:
사람 #1 - 영어 알다 / 한국어 배우고싶다 / 중국어 몰르다 (나예요.)
사람 #2 - 한국어 알다 / 중국어 배우고싶다 / 영어 몰르다 (한국인이에요.)
사람 #3 - 중국어 알다 / 영어 배우고싶다 / 한국어 몰르다 (중국인이에요.)
사람 #1, 사람 #3 영어로 함께 말해요. 사람#1 중국어를 몰르니까 영어로 말해야 돼요.
사람 #2, 사람 #1 한국어로 함께 말해요.
사람 #3, 사람 #2 중국어로 함께 말해요.
모든 스카이프로 말하기 위해 해요.
이름은 "언어 삼각"이에요. 어떻게 생각해요?
따라서 영어를 몰른고 다른 언어를 배우고싶은 한국인이 필요해요. 중국어가 안 필요해요. 다음 한국어를 몰른고 영어를 배우고싶은 사람이 필요해요. (이 사람은 한국인의 배운 언어를 알았어요.)
I'm going to write this in English, because it's complicated:
The biggest problem for me in learning Korean is conversation. I need to speak with a Korean friend, but there are two problems.
1) Frequently Koreans want to learn English. There are only a few foreigners where I live, therefore people want to practice English with me, but they don't like to teach Korean.
2) Two people having a conversation will always use the easiest language. If English is easier, they use English. If Korean is easier, they use Korean. If drawing is easier, they use drawing.
Ok...In language exchange, two people want to learn, but actually only one person learns. If one language is easier, everybody naturally uses that.
Here's my idea. Two people will fail, so therefore, we need three people. Here's an example:
Person #1 - Knows English/ Wants to learn Korean / Doesn't know Chinese (It's me~)
Person #2 - Knows Korean/ Wants to learn Chinese / Doesn't know English
Person #3 - Knows Chinese / Wants to learn English / Doesn't know Korean
So, Person #1 and Person #3 talk together using English. Because Person #1 doesn't know Chinese, they must speak English.
Person #2 and Person #1 talk together using Korean.
Person #3 and Person #2 talk together using Chinese.
Everybody can use skype to talk.
The name is Language Triangle. What do you think?
So, we need a Korean person who doesn't know English and wants to learn a different language. It doesn't have to be Chinese. It can be Japanese, Spanish, whatever. Next, we need someone who doesn't speak Korean and wants to learn English. This person knows the language that the Korean person wants to learn. (Sorry, my Korean failed here.)
Ok, so, what do you guys think? Doesn't anybody want to try this?

제게있어 한국말을 배울때 제일 큰 문제는 대화예요.
한국 친구랑 말해야 돼요.
한국 친구랑 말을 해야하는데 두개의 문제가 있어요.
한국인은 종종 영어를 공부하고 싶어해요.
제가 사는 곳은 외국인이 거의 없어요.
따라서 사람들은 저랑 영어를 연습하고 싶어하지만 한국말을 가르키는 것은 안 좋아해요.
2)항상 저와 대화하는 사람 두 명은 제일 쉬운 단어만 써요. (I think this is more suitable.) (mean useing easy voca)
영어가 더 편하면 영어로 해요.
한국어가 더 편하면 한국어로 해요.
그림이 더 편하면 그림으로 해요.
언어를 교환할때, 두명이 배우고 싶어하지만 사실 한명만 배우죠.(I can't understand this.)
다른 언어가 더 쉬우면 모두 자연스럽게 그것만 써요.
여기 좋은 생각이 있어요
사람이 두 명 있으면 실패해요.
따라서 사람 세 명이 필요해요.
예를들어 (For example)
모두 말하기 위해 스카이프를 쓸 수 있어요
따라서 영어를 모르고 다른 언어를 배우고싶어하는 한국인이 필요해요.
중국인은 안 필요해요. (It mean people or language?)
다음으로, 한국어를 모르지만 영어를 배우고 싶어하는 사람이 필요해요
I want to learn English more.
*가리키다 (point)
*가르치다 (teach)
so..
가르키는 것은 (X)
가르치는 것은 (O)
ㅠㅠ 그냥 공감하는 글이라서 한마디 남기고 갑니다~~
하지만 좋은 방법이라고 생각합니다~
I'm going to write this in English, because it's complicated:
이걸 영어로 써볼께. (한국어로 쓰기엔) 너무 복잡하니까.
The biggest problem for me in learning Korean is conversation.
내게 있어 한국어를 배우는 가장 큰 문제점은 말하기야.
I need to speak with a Korean friend, but there are two problems.
한국인 친구와 말해야 하는데, 거기엔 두 가지 문제점이 있어.
1) Frequently Koreans want to learn English.
1) 많은 경우 한국인은 영어를 배우고 싶어해.
There are only a few foreigners where I live, therefore people want to practice English with me, but they don't like to teach Korean.
내가 사는 곳엔 외국인이 거의 없어. 그래서 사람들은 나와 영어로 (말하기를) 연습하고 싶어하지. 하지만 그들은 한국인을 가르치고 싶어하지 않아.
2) Two people having a conversation will always use the easiest language.
2) 대화 중인 두 사람은 항상 (말하기에) 가장 쉬운 언어를 사용할거야.
If English is easier, they use English.
만약 영어가 더 쉽다면, 그들은 영어를 (대화언어로) 사용할거야.
If Korean is easier, they use Korean.
만약 한국어가 더 쉽다면, 그들은 한국어를 (대화언어로) 사용할거야.
If drawing is easier, they use drawing.
만약 그림그리기가 더 쉽다면, 그들은 그림그리기를 (대화언어로) 사용할거야.
Ok...In language exchange, two people want to learn, but actually only one person learns.
좋아... 언어 교환에 있어서, 두 사람은 (동시에 다른 사람의 언어를) 배우기를 원하지만, 사실 단 한 명만 (비교적 쉬운)언어를 배우는 상황이야.
If one language is easier, everybody naturally uses that.
만약 한 언어가 더 쉽다면, 모든 사람들은 자연적으로 그걸 사용하지.
Here's my idea.
자, 여기 내 해결책이 있어.
Two people will fail, so therefore, we need three people.
두 사람이 (언어 교환하는 것을) 실패했으므로, 우리는 세 명이 필요해.
Here's an example:
예를 보여줄께:
Person #1 - Knows English/ Wants to learn Korean / Doesn't know Chinese (It's me~)
# 첫 번째 사람 - 영어를 알고 있다 / 한국어를 배우길 원한다 / 중국어는 모른다 (이게 나야~)
Person #2 - Knows Korean/ Wants to learn Chinese / Doesn't know English
# 두 번째 사람 - 한국어를 알고 있다 / 중국어를 배우길 원한다/ 영어는 모른다
Person #3 - Knows Chinese / Wants to learn English / Doesn't know Korean
# 세 번째 사람 - 중국어를 알고 있다 / 영어를 배우기를 원한다 / 한국어는 모른다
So, Person #1 and Person #3 talk together using English.
그럼, # 첫 번째 사람과 # 세 번째 사람은 영어로 이야기를 할꺼야.
Because Person #1 doesn't know Chinese, they must speak English.
# 첫 번째 사람은 중국어를 모르기 때문에 영어로 이야기를 할게 분명해.
Person #2 and Person #1 talk together using Korean.
# 두 번째 사람과 # 첫 번째 사람은 한국어로 이야기를 할꺼야.
Person #3 and Person #2 talk together using Chinese.
# 세 번재 사람과 # 두 번째 사람은 중국어로 이야기를 할꺼야.
Everybody can use skype to talk.
The name is Language Triangle.
이름하야 언어의 삼각관계.
What do you think?
어때?
So, we need a Korean person who doesn't know English and wants to learn a different language.
그래서 우리는 영어를 모르는, 다른 언어를 배우고 싶어하는 한국인이 필요해.
It doesn't have to be Chinese.
그 다른언어가 꼭 중국어일 필요는 없어.
It can be Japanese, Spanish, whatever.
그건 일본어가 될 수도 있고, 스페인어도 될 수 있고, 아무거나 다 돼.
Next, we need someone who doesn't speak Korean and wants to learn English.
그 다음으로 우리는 한국어는 모르지만, 영어를 배운 사람이 필요해.
This person knows the language that the Korean person wants to learn. (Sorry, my Korean failed here.)
그 사람은 언어를 교환할 한국인이 배우고 싶어하는 언어에 대해 알고 있어야 하지.
(미안, 여기서 부터 한국어는 포기 - 아래부터는 영어로 설명)
Ok, so, what do you guys think? Doesn't anybody want to try this?
자, 그래서 너희는 어떻게 생각해? 이거 시도해보고자 하는 사람 없어?
한국어를 배울 때 제게 가장 큰 문제는 회화입니다.
저에게는 한국인 친구와 대화하는 것이 필요합니다.
하지만 두 가지 문제점이 있어요.
1) 한국인들은 종종 영어를 공부하기 원합니다.
제 사는 곳에는 외국인이 거의 없어요.
따라서 사람들은 저와 영어를 연습하길 원하는 반면 한국말을 배우기 위해 안 좋아해요.어를 가르치는 것은 좋아하지 않습니다.
2) 대화를 하는 두 사람은 항상 가장 쉬운 언어를 사용합니다.
영어가 더 쉬우면 영어를 사용해요.
한국어가 더 쉬우면 한국어를 사용해요.
그림이 더 쉬우면 그림을 사용해요.
좋습니다. ... 언어 교환에서 언어를 배우기 원하는 사람은 두 명이지만, 실제로 배우는 사람은 한 명뿐입니다.
어느 한 언어가 더 쉽우면, 모든 사람은 다 그 언어를 사용합니다.
여기에 제 생각을 적어 보았습니다.
사람이 두 명 있으면 실패해요.
따라서 사람이 세 명 필요해요.
여기서 다음과 같은 예를 들어보겠습니다.
사람 #1 - 영어를 안다. / 한국어를 배우고 싶다. / 중국어를 모른다. (바로 저예요.)
사람 #2 - 한국어를 안다. / 중국어를 배우고 싶다. / 영어를 모른다. (한국인이에요.)
사람 #3 - 중국어를 안다. / 영어를 배우고 싶다. / 한국어를 모른다. (중국인이에요.)
사람 #1과 사람 #3은 영어로 함께 말해요.
사람#1은 중국어를 모르니까 영어로 말해야 돼요.
사람 #2과 사람 #1은 한국어로 함께 말해요.
사람 #3과 사람 #2는 중국어로 함께 말해요.
모든 사람은 대화하기 위해 스카이프를 사용할 수 있어요.
이러한 언어교환방식의 이름은 "언어 삼각형"이에요.
어떻게 생각하세요?
따라서 영어를 모르면서 동시에 다른 언어도 배우고 싶은 한국인이 필요해요.
그 언어가 중국어일 필요는 없습니다. 일본어나 스페인어 또는 다른 어떤 언어라도 상관 없습니다.
다음으로 한국어를 모르면서 동시에 영어를 배우고 싶은 사람이 필요해요.
그 사람은 한국인이 배우고자 하는 영어 이외의 다른 언어를 알고 있습니다.
좋습니다. 자~. 여러분은 어떻게 생각하시나요?
이 언어삼각형 방식의 언어교환을 시도해 볼 사람 없습니까?
한국말을 배울 때 저의 제일(=가장) 큰 문제는 대화예요.(= 한국어 공부중 가장 힘든 것은 대화예요.)
한국 친구랑 말해야 돼요. correct (= 한국친구랑 말해야 한국어 실력이 늘어요.)
그러나(=하지만) 문제가 2개(=두가지) 있어요.
1) 한국인들은 주로 영어를 공부하고 싶어해요. ("often" is looks a little bit unnatural in this sentence, I think "주로" is better.)
제가 사는 곳은 외국인이 거의 없어요. (제가 사는 곳 = 제가 살고 있는 곳 = 저희 동네에는)
따라서 사람들은 저랑 영어를 연습하고 싶어하지만 한국말을 가르치는 것은 안 좋아해요.
2) 저와 대화하는 사람은 항상 서로 대화하기 쉬운 언어로 얘기해요.
영어가 더 쉬우면 영어로 해요. I think this sentence is correct.
한국어가 더 쉬우면 한국어로 해요. I think this sentence is correct, too.
그림이(=그리는 것이) 더 쉬우면 그림으로 해요.
네 그렇죠...언어 교환에서 두 사람 모두 배우고 싶어하지만 결국에는 한 사람만 배우게 되는 거에요.
한가지 언어가 더 쉬우면 다 사람은 그것만 쓰려고 해요.
여기 제 생각이 있어요. (=여기 제 아이디어가 하나 있어요.)
사람이 두 명 있으면 실패해요.
따라서 사람이 세 명 필요해요.
예를 들면
사람 #1 - 영어 구사 / 한국어 배우기를 희망 / 중국어 모름 (나예요.)
사람 #2 - 한국어 구사 / 중국어 배우기를 희망 / 영어 모름 (한국인이에요.)
사람 #3 - 중국어 구사 / 영어 배우기를 희망(=원함) / 한국어 모름 (중국인이에요.)
사람#1 중국어를 모르니까 영어로 말해야 돼요.
모두 스카이프로 대화할 수 있어요.
따라서 영어를 모르고 다른 언어를 배우고싶은 한국인이 필요해요.
다음,(=그리고) 한국어를 모르고 영어를 배우고싶은 사람이 필요해요.
배움에 있어서 서로 돕고 나누는 것은 미덕이라고 생각하는데 말입니다.
어쨌든 제시하신 아이디어는 흥미롭네요.
그러나 두 가지 문제점이 있어요. (= 그러나 문제점이 두 가지 있어요.)
따라서 사람들은 저와 영어를 연습하기를 바라지만, 반면에 (/or그러나,) 제가 영어를 배우기에는 좋지 않습니다.
2) 대화하는 사람 두 명은 늘/=언제나/=항상/ 대화하기에 편한/=쉬운 언어를 사용해요.
그림이 더 쉬우면 그림으로 이야기를 나눠요.
Ok...언어 교환에서 두 사람 다 배우고 싶어 하지만, 사실은 오직 한 사람만 배워요.
한 가지 언어가 더 쉬우면 두 사람 다 사람은 자연히 쉬운 언어로 말하게 되요.
여기에 제 생각을 말씀 드릴게요.
사람이 두 명만 있으면 실패해요.
따라서 사람 세 명이(or 세 사람이) 필요해요.
그러나/하지만 여기에는 두 가지 문제가/문제점이 있어요.
제가 사는 곳에는 외국인이 거의 없어요.
그래서 사람들은 저를 만나면 영어를 연습하고 싶어하지만 한국말을 가르치는 것은 좋아하지 않아요 / 안 좋아해요.
2) 두 사람이 대화를 할 때는 항상 가장 쉬운 언어를 사용해요.
언어를 교환할 때 / 언어 교환에서 두 명 모두 배우고 싶어하지만, 실제로 배우는 사람은 한 명 뿐입니다. / 실제로는 한 명만 배울 수 있습니다.
어느 한 쪽의 언어가 더 쉬우면, 모두 그 언어만 사용해요.
제 생각은 이렇습니다.
다음과 같은 예가 있습니다. / 예를 들어,
이 셋은 모두 대화할 때 스카이프를 사용할 수 있어요.
이른바, '언어 삼각'이예요. (or 이름하야 this one makes people espect. 이름하야 !!!!! 언어삼각 !!!)
But ! 한국인과 둘이서만 스카이프로 연습할 때 규칙을 정할 수도 있죠. 번갈아가면서 한국어만 쓰거나 영어만 쓰거나요. ^^ 그리고 저는 한국어만 사용할 지라도 한국어를 가르쳐 주는 게 도움이 되는 거 같아요. 같은 표현을 할 때 영어와의 차이점을 쉽게 알 수 있거든요.
한국말을 배울 때 저의 제일 큰 문제는 회화예요. (대화 ok but '회화' more natral.)
저는 한국 친구랑 말해야 돼요. / 저에게는 한국 친구와 대화하는 것이 필요해요.
그러나 두 개의 문제점이 있어요.
많은 한국인이(=many people.) 영어를 공부하고 싶어해요.
제가 살고 있는곳은 외국인이 거의 없어요.
따라서(it ok, but 그래서 more natural) 사람들은 저랑 영어로 연습하고 싶어하지만 한국말을 가르치는 것을 좋아하지 않아요. (배우기 위해=learn for, 가르치다 = teach)
2) 대화하는 두명의 사람은 항상 제일 쉬운 언어로 해요.
It's ok
it's ok
그림이 더 쉬우면 그림으로 해요.
언어를 교환할때, 두명의 사람 모두 배우고 싶지만, 사실은 오직 사람만(=only one man) 배웠어요.
어느 한 언어가 더 쉬우면, 모든 사람은 다 그 언어를 사용해요.
여기에 (저의) 좋은 생각이 있어요
두 사람이 있으면 실패해요.
따라서 사람 세 명이 필요해요.
(어떻게) 예제예요.
사람 #1 - 영어를 알고있다. / 한국어를 배우고 싶어한다. / 중국어를 모른다.(나예요.)
사람 #2 - 한국어를 알고있다. / 중국어를 배우고 싶어한다. / 영어를 모른다.(한국인이에요.)
사람 #3 - 중국어를 알고있다. / 영어를 배우고 싶어한다. / 한국어를 모른다. (중국인이에요.)
사람 #1, 사람 #3은 영어로 함께 말해요.
사람#1은 중국어를 모르니까 영어로 말해야 돼요.
사람 #2, 사람 #1은 한국어로 함께 말해요.
사람 #3, 사람 #2 는 중국어로 함께 말해요.
모두(or모든 사람은) 스카이프로 말할 수 있어요.
이름은 "언어 삼각"이에요.it ok, but 이 방법의이름은(the name of this way?) '언어삼각'이예요. ok too.
어떻게 생각해요? it ok
따라서 영어를 모르고 다른 언어를 배우고 싶어하는 한국인이 필요해요.
꼭 중국어일 필요는 없어요.
다음으로 한국어를 모르고 영어를 배우고 싶어하는 사람이 필요해요.
이 사람은 한국인이 배우고 싶어하는 영어가 아닌, 다른 언어를 알고 있어요.