<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Lang-8 : ryuya's Latest Journal Entries</title>
    <link>http://lang-8.com/263272/journals/rss</link>
    <description>ryuya's latest journal entries</description>
    <copyright>Lang-8 Inc.</copyright>
    <pubDate>Fri May 24 05:03:02 UTC 2013</pubDate>
    <lastBuildDate>Fri May 24 05:03:02 UTC 2013</lastBuildDate>
    <generator>Lang-8</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <webMaster>Lang-8</webMaster>
    
    <item>
    <title>ryuya : New video. (1)</title>
      <description><![CDATA[

Hi!<br />I haven't written my jouney for a while.<br />しばらく日記書いてなかった。<br />Today,I would like to introduce my latest origami video.<br />今日は、最新の折り紙ビデオを紹介したい。<br />Let me ask you guys how much knowkedge of wolf do you have?<br />どれくらい狼についての知識を持っていますか？<br />Actually,I have a little bit.haha<br />実際あまり俺も知らない。<br />There were a lot of wolves for a while ago but they were extermination absolutely here in Japan.<br />結構な数の狼が一昔前まで、日本にも生息していたが絶滅してしまった。<br />This fact is really shocking to me.<br />この事実は、かなりショックだ。<br />There are so many "endangered species" around the world.<br />世界には、たくさんの絶滅危惧種がいる。<br />We have to think how we decrease "endangered species" and increase "safe to live animals" more seriously.<br />絶滅危惧種を減らし、それらの恐れがない動物を増やす方法を真剣に考えなければならない。<br /><br />http://www.youtube.com/watch?v=B8OU_ib61CM&feature=g-upl<br /><br />
<br /><br />Posted at Fri Sep 14 08:24:05 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/263272/journals/1676881</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/263272/journals/1676881</guid>
<dc:creator>ryuya</dc:creator>
<pubDate>Fri Sep 14 08:24:05 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ryuya : Hola!! (0)</title>
      <description><![CDATA[

Mi nombre es Ryuya.<br />私の名前は竜也です。<br />Este es mi primer viaje en español.<br />これは、スペイン語で書く初めての日記です。<br />Nos vemos!<br />
<br /><br />Posted at Thu Aug 30 12:34:29 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/263272/journals/1651705</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/263272/journals/1651705</guid>
<dc:creator>ryuya</dc:creator>
<pubDate>Thu Aug 30 12:34:29 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ryuya : German test 2!! (1)</title>
      <description><![CDATA[

Hi!!<br />I have more questions...<br />Please fill correct prepositions in empty boxes^^<br /><br />Das Essen ist auf () Tisch.<br />Ich bringe das Essen auf () Tisch.<br />Er wartet vor () Tür.<br />Er geht vor () Tür.<br />Wir gehen () Zimmer.<br />Dann sind wir () Zimmer.<br /><br />Thank you for your help:)
<br /><br />Posted at Thu Jul 26 12:43:17 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/263272/journals/1598127</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/263272/journals/1598127</guid>
<dc:creator>ryuya</dc:creator>
<pubDate>Thu Jul 26 12:43:17 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ryuya : Transformer(Origami vol,2) (0)</title>
      <description><![CDATA[

Hi!again<br />I finished making a new video and I uploaded it onto youtube.<br />新しいビデオ作って、youtubeにアップロードしました。<br />Do you like folding origami?<br />折り紙好きですか？<br />I love it.Cause it makes my feeling better.<br /><br /><br />Anyway,this is kinda lecture video so you can know how to fold origami.<br />とにかく、これは折り紙の作り方（折り方）のビデオです。<br />But I mistook about the sound of video.You shouldn't care about it.<br />でも、少し音のトラブルがあります。気にしないでください。<br />'Cause I am already depressed...<br />だって、もうオレ気にしちゃってるもん。。。<br /><br />Here is that↓↓<br />http://www.youtube.com/watch?v=9PovFt_splU<br /><br />Have fun!!!!!!<br />
<br /><br />Posted at Tue Jul 24 13:53:37 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/263272/journals/1594983</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/263272/journals/1594983</guid>
<dc:creator>ryuya</dc:creator>
<pubDate>Tue Jul 24 13:53:37 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ryuya : Keek! (0)</title>
      <description><![CDATA[

Hi!<br />I'm obsessed with keek right now!!<br />今、Keekに夢中です！！<br />That is kind of a SNS:)<br />SNSの一つです。<br />We can upload the short videos as well as see other people's video.<br />動画投稿できるし、ほかの人の動画も見れる。<br />I'm using that to improve my English accent skill and also conversation skill. <br />英語の発音を上達させるためと、会話力を上げるために使ってます。<br /><br /><br />You can join keek easily^^ <br />http://www.keek.com/
<br /><br />Posted at Tue Jul 24 13:42:16 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/263272/journals/1594955</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/263272/journals/1594955</guid>
<dc:creator>ryuya</dc:creator>
<pubDate>Tue Jul 24 13:42:16 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ryuya : German test!! (4)</title>
      <description><![CDATA[

Hi!! Help me~!!!<br />I have a German test on next saturday.<br />Fortunately,We can take the textbook and dictionary.So I'll be ok^^<br />These are questions that is looks like real questions.<br />           ↓<br />1,Lernst(   )Deutsch? - Ja,ich(    )Deutsch.<br />2,(    )Christian gern Fußball? - Ja,(   )spielt gern Fußball.<br />3,(    )Maria aus München? - Nein,(    )kommt aus Berlin.<br />4,(    )Christian und Maria in Humburg?<br /> = Nein,(   )wohnen jetzt in Nürnberg.<br />5,(    )du Student? - Ja,ich(    )Student.<br /><br />Actually,I still have more questions...<br />
<br /><br />Posted at Mon Jul 23 12:42:18 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/263272/journals/1593157</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/263272/journals/1593157</guid>
<dc:creator>ryuya</dc:creator>
<pubDate>Mon Jul 23 12:42:18 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ryuya : July 21st (15)</title>
      <description><![CDATA[

Hi,everyone!<br />Today,I hanged out with my old friends.<br />今日は、旧友と遊んだ。<br />They are so characterical person.<br />彼らは、個性的だ。<br />One of them is so intelligent.'Cause he can speak English,French,Russian and Japanese,of cource.<br />１人は、英語とフランス語とロシア語、もちろん日本語を話せる。<br />Another one is body-builder.haha  His muscle is just crazy.<br />もう一人は、ボディービルダー。筋肉がヤバすぎ。<br />So I was a only normal human there.<br />オレだけが、普通の人だった。<br />
<br /><br />Posted at Sat Jul 21 13:34:28 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/263272/journals/1590222</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/263272/journals/1590222</guid>
<dc:creator>ryuya</dc:creator>
<pubDate>Sat Jul 21 13:34:28 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ryuya : Line (8)</title>
      <description><![CDATA[

Hi!<br />What's up?<br />I'm so busy these days.<br /><br /><br />Anyway,Do you have ID of "line" which is kinda SNS.<br />I think that is famous arouund the world.<br /><br />http://line.naver.jp/en/<br /><br />↑Check out this URL.<br />
<br /><br />Posted at Wed Jul 18 14:19:49 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/263272/journals/1585437</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/263272/journals/1585437</guid>
<dc:creator>ryuya</dc:creator>
<pubDate>Wed Jul 18 14:19:49 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ryuya : Oversleep!! (0)</title>
      <description><![CDATA[

Hi!<br />Right now,I oversleeped and missed a train.<br /><br />I usually wake up early.This is my routine.<br /><br />I did it since I was in Vancouver.<br /><br />I'm supposed to go to university for 2nd period.
<br /><br />Posted at Thu Jun 21 23:00:56 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/263272/journals/1542454</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/263272/journals/1542454</guid>
<dc:creator>ryuya</dc:creator>
<pubDate>Thu Jun 21 23:00:56 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ryuya : Big day! (0)</title>
      <description><![CDATA[

Hi^^<br />Today,I spent a amazing time.<br />今日は、ほんとにすごい一日だった。<br />In the morning,I did a presentation about my studying in Vancouver.<br />午前中は、Vancouver留学についてのプレゼンをやった。<br />That was so hard for me,'Cause I did that in front of 200 students & some teachers.<br />メッチャ大変でしたよ。だって２００人の生徒と何人かの先生の前でたったんだもん。<br />I was so nervous before I did.But my friend makes me relax.He is so kind!<br />発表する前めっちゃ緊張してたけど、友達がリラックスさせてくれた。優しいんだよね！<br />Fortunately my presentation was succeess!! Almost all student said to me"Good job"or"You maked us fun"or sth. Some of my friends said to me the opposite opinion.<br />幸運にも、成功した。ほとんどの生徒は、”良かったよ””楽しませてもらったよ”とか言ってくれた。けど、友達の何人かは、逆の意見を言ってきた。<br />I'm still wondering why they said bad opinions to me after my speech.<br />今もなんで、友達がそんなこと言ったのか気になってる。<br />But What the heck!! I don't care how other people see me.<br />でも、気にしないよ！　ほかの人にどう思われようったて。<br />I think I did well^^<br />良くできたと思うよ＾＾<br /><br />After that,I met a friend at a shrine.Today is her birthday^^<br />そのあと、神社で友達にあった。<br />I had a plan to do some suprises to her.<br />サプライズをやろうと思ってた。<br />But I blurt out about that to her on e-mail.<br />でも、うっかり言っちゃったｗｗ<br />I hope she had wonderfull year!!<br />素敵な一年になりますように！！ 
<br /><br />Posted at Wed Jun 20 13:20:41 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/263272/journals/1540269</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/263272/journals/1540269</guid>
<dc:creator>ryuya</dc:creator>
<pubDate>Wed Jun 20 13:20:41 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ryuya : Manga (1)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="C8f8c7eabde4c734edbb4e4b85f32c3441aba994" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/c8f8c7eabde4c734edbb4e4b85f32c3441aba994.JPG" /><br />

Hi!What's up?<br />There sre so many things that I have to do these days.<br />最近たくさんやらなければならないことがある。<br />Hmmmmm I hate the teacher of Alternating current.<br />交流回路の先生嫌い。<br />He always gets angry to us. He can't teach that propery.<br />いつも怒ってて、きちんと教えることができない。<br />I hope he left from university tomorrow.<br />どっかいってくれ。<br /><br />Anyway,I posted a pic of me^^  One of my friends drawed it for me.<br />さておき、俺の絵を貼った。　友達が俺のために描いてくれた。<br />It quite looks like me.Especially hair style.lol<br />かなり似てる。特に髪型ｗｗ<br />This pic makes me laugh.Thanks to it,I am calm down right now.<br />こいつのおかげで、落ち着いてられるんだｗ<br /><br />
<br /><br />Posted at Fri Jun 08 12:30:54 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/263272/journals/1520078</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/263272/journals/1520078</guid>
<dc:creator>ryuya</dc:creator>
<pubDate>Fri Jun 08 12:30:54 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ryuya : 100!!! (23)</title>
      <description><![CDATA[

Hi^^<br />This is just 100th entries.Yay!!<br />これが、１００回目の日記です！！イェイ＾＾<br /><br />Anyway,I experienced a suprising thing today.<br />それはさておき、今日驚くべき体験をした。<br />When I went back my room from my university,I found an animal on my desk!!<br />学校から帰ってきて、部屋に戻ったら、一匹の動物が机の上にいた。<br />I was confused about that.Actually I'm still confusing...<br />ちょっと、焦ったし。実際今も、混乱してる。。。<br />Can you expect an animal which is still on my desk?lol<br />今もまだ、俺の机に乗ってる生き物を予想できますか？ｗｗｗ<br /><br /><br /><br />That is "turtle".Can you bellieve it?<br />亀だよ～　信じられる？<br />I thought that why you are on my desk and eats warms!?<br />オレは思ったよ、なんで君はオレの机にいるんだ、虫食ってんだ？って。<br />Suddenly my little brother came in my room,then I understood everything.<br />突然、弟が俺の部屋に入ってきた、その時すべて理解した。<br />He did it!!<br />やつが犯人だ！！<br />I asked him why he did it.<br />なんでこんなことしたのか聞いた。<br />He said "it's kinda pranks to you. Were you excited?".<br />いたずらだよｗ楽しめた？<br />Oh... men. Think about the turtle's feeling.<br />おーい、亀の気持ち考えろよ。<br />That's why I'm thinking what should I do right now.<br />このようにして、オレは今何すればいいか考えてる。<br />I think the turtle should have his or her name at first.<br />たぶん、彼か彼女には、名前が必要だよね。<br />Does anybody want to name him or her?<br />誰か名前つけたくない？w<br /><br /><br />This is my big journal.haha<br />これが、俺の大切な日記でした。ｗｗ<br /> <br />Thanks for reading!!
<br /><br />Posted at Tue Jun 05 12:05:21 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/263272/journals/1514012</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/263272/journals/1514012</guid>
<dc:creator>ryuya</dc:creator>
<pubDate>Tue Jun 05 12:05:21 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ryuya : Grocery store (0)</title>
      <description><![CDATA[

Hi!<br />I spent a time here in Japan just for 2month after I go back from Vancouver.<br />カナダから帰ってきて、ちょうど二か月費やした。<br />Actually I just want to go back to Vancouver.<br />バンクーバーに戻りたい。<br />There are some reasons of this. <br />これには、いくつか理由がある。<br />The biggest reason is that I want to run away from so many examinations as well as terrible reports.<br />一番の理由として、テストから逃げたい、あとひどいレポートからも。<br />I want to hug with my host-family.^^<br />ホストファミリーとはぐしたい＾＾<br /><br />Anyway,I wrote about the difference between the Japanese style of grocery store and Canadian one. This is today's my theme.<br />それはさておき、日本のスーパーとカナダのスーパーの違いを書きました。これが今日のテーマ。<br />This is my opinion.<br />これは、あくまでオレの見解。<br />I want to tell you I am working as a cashier at a grosery store.<br />スーパーのレジで働いてるということを言っとく。<br /><br />When I went to a grocery store in Vancouver,I checked the register and how it works.<br />カナダのスーパーに行ったときレジを確認した、また仕組みも。<br />There something differences between Japanese one.<br />日本のレジといくつか違う点があった。<br />At first,the conveyor.<br />まずは、ベルトコンベアだ。<br />All of Canadian grocery stores where I've ever entered has conveyors.<br />俺が行ったことのあるカナダのスーパーには、ベルトコンベアがついていた。<br />I was pretty suprised at them and I worried about the eggs.<br />めちゃくちゃ驚いたし、卵の心配をした。<br />Because If eggs were into the gap between the heavy things,it will be broken.<br />だって、卵がもし重いものの間にはいってしまったら、壊れてしまうでしょ。<br />But I found a merit.That is the cashier doesn't need to do everything for customers.<br />でも、良い点として、レジ打ちの人は、お客さんに対してすべてやってあげる必要がないこと。<br />This is the point I envy.<br />ここがうらやましいとこ。<br />Japanese one doesn't have any conveyors which means I have to help the costomers to enter the things they bought to their bags.<br />日本のは、ベルトコンベアなんてない。つまり、お客さんが買ったやつをカバンに入れる手伝いをしなければならない。<br />Sometimes I have to carry them.<br />時々、運ばなくちゃいけない。<br /><br />I'm feeling so tired right now.haha Actually I found more differenses of that.<br />Unfortunately my fingers are going to be stop.lol<br /><br />I want to know about your country's grocery store style.If your fingers were fine,coment me that,please^^<br />Thank you for reading,anyway. See ya!
<br /><br />Posted at Sat May 19 13:22:08 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/263272/journals/1484580</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/263272/journals/1484580</guid>
<dc:creator>ryuya</dc:creator>
<pubDate>Sat May 19 13:22:08 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ryuya : In the train (3)</title>
      <description><![CDATA[

Hi!<br />I have a question for you guys today.<br />今日は質問があります。<br />What do you do when you go somewhere by train?<br />どこかへ行くとき電車の中で何をしますか？<br />For example,Eating snacks,making up,listening to music and so on...<br />たとえば、お菓子を食べたり、化粧をしたり、音楽を聴いたりなどなど。<br />But "making up" is not politely.haha <br />化粧は、ちょっと。ｗｗ<br />Anyway basicly I liten to music with my i-Pod.<br />それはさておき、基本的にi-Podで音楽を聴いてます。<br />By using wi-fi,I can listen to some redio program which is from over the worlds.<br />Wi-Fiを使って世界各国のラジオ番組を聞いています。<br />I can get a lot of informations through them,only listening to them.<br />たくさんの情報をラジオから聴くだけで得ることができる。<br />What a convinience world this is,eh??<br />なんて便利な世界なんだ、そう思わない？<br />That's the end of my jouney.<br />Thank you for watching^^
<br /><br />Posted at Tue May 08 12:51:26 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/263272/journals/1466276</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/263272/journals/1466276</guid>
<dc:creator>ryuya</dc:creator>
<pubDate>Tue May 08 12:51:26 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ryuya : Golden week! (2)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="A12e67ad2fd19bdf4b135a835c22b3f24533af75" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/a12e67ad2fd19bdf4b135a835c22b3f24533af75.JPG" /><br />

<img alt="824a7586019a57e99d621674eec84e0f3f0d8d29" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/824a7586019a57e99d621674eec84e0f3f0d8d29.JPG" /><br />

Hi there!<br />Today was the last day of Golden week.<br />今日は、ゴールデンウィーク最後の日でした。<br />I hanged out with my friends^^<br />友達と遊びました。<br />We did BBQ at my house and We filled up.lol<br />バーベキューを私の家でやって、満腹になりました。<br />Next,We have been to "Tsuganosato" which is kinda park.<br />次に、都賀の里という公園に行きました。<br />We played some atractions.<br />いくつかのアトラクションやりました。<br />Finally we did fishing in my town.<br />最後に魚を釣りました。<br />We got a lot of fish.Yay<br />めっちゃ魚を捕りました＾＾<br /> <br />
<br /><br />Posted at Sun May 06 13:46:36 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/263272/journals/1462779</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/263272/journals/1462779</guid>
<dc:creator>ryuya</dc:creator>
<pubDate>Sun May 06 13:46:36 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ryuya : WTH? (0)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="C6589355bbdcf8187d41c963f2ccbbb1aac8aca6" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/c6589355bbdcf8187d41c963f2ccbbb1aac8aca6.7 075.JPG" /><br />

I'm sorry for my pictures. I can't upload.I have no idea about it.
<br /><br />Posted at Sun Apr 15 13:26:15 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/263272/journals/1425035</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/263272/journals/1425035</guid>
<dc:creator>ryuya</dc:creator>
<pubDate>Sun Apr 15 13:26:15 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ryuya : Vancouver (5)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="2a2bcb0a6b8038d842a8dfaff50192751c795723" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/2a2bcb0a6b8038d842a8dfaff50192751c795723.4 050.JPG" /><br />

<img alt="A139facaa4786f3821c4cb0fbd18a8aabc064443" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/a139facaa4786f3821c4cb0fbd18a8aabc064443.7 074.JPG" /><br />

Hi!<br />This is my 2nd journal that is about Vancouver.<br />これは、Vancouverでの二番目の日記。<br />I posted beautiful pictures I saw.<br />綺麗な写真貼ったよ！<br />The 1st picture is the view from Habour center.<br />最初の写真はハーバーセンターからの眺め。<br />The 2nd one is my favorite!!Because the guys in this picture are my host-family!!<br />二番目のは、オレのお気に入り。ホストファミリーだからね！！<br />They are very kind for me for everyone^^<br />彼らは、すべてにやさしい！
<br /><br />Posted at Sun Apr 15 13:23:20 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/263272/journals/1425025</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/263272/journals/1425025</guid>
<dc:creator>ryuya</dc:creator>
<pubDate>Sun Apr 15 13:23:20 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ryuya : Vancouver aquarium! (2)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="Dc7c74bd6c481b24d75245f022fc68590a13de98" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/dc7c74bd6c481b24d75245f022fc68590a13de98.JPG" /><br />

<img alt="Be03ef36da2bea4b48df16685d2204cd16ff5aad" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/be03ef36da2bea4b48df16685d2204cd16ff5aad.JPG" /><br />

<img alt="A361bb43d02d61ddd251c065fd5b668200acc3b0" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/a361bb43d02d61ddd251c065fd5b668200acc3b0.JPG" /><br />

Hi! <br />I learned English for just 1month in Vancouver.<br />英語を一カ月Vancouverで勉強した。<br />Actually I didn't do that hard.lol<br />実際頑張ってやらなかったｗ<br />Anyway,I had some plans I want to do there.<br />とにかく、カナダでやりたいことがいくつかあった。<br />This time,I write about the Vancouver aquarium.<br />今回は、Vancouver aquariumについて書く。<br />Did you know that I like aquarium?lol<br />俺が水族館好き名の知ってた？<br />If you have known it,you have a special power.<br />もし、知ってたら、超能力者かもね。<br />I've never said that.<br />誰にも言ってないから。<br /><br />I posted pictures of fish.These are very beautiful,eh?<br />魚の写真貼ったよ。綺麗でしょ？<br />Especially last one^^
<br /><br />Posted at Sat Apr 14 01:34:34 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/263272/journals/1422269</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/263272/journals/1422269</guid>
<dc:creator>ryuya</dc:creator>
<pubDate>Sat Apr 14 01:34:34 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ryuya : Long time no see~ (0)</title>
      <description><![CDATA[

Hi!<br />I'll write a wired sentences right here and these are probably incorrection.haha<br />今から変な文章を書きます。たぶん間違ってますｗｗ<br />Anyway the sentences dosen't deserve this page. Which means I don't desrve here.lol<br />とにかく、その文章はこのページに合ってない、つまりオレもｗｗ<br />I need your understanding and your corrections.<br />御理解と御鞭撻のほうをよろしくお願いします。<br /><br /><br />Do you know the "mass" gives you & me a force of gravity.<br />This power is infinity.<br />Which means The love is infinity!!<br /><br />質量はあなたと私に引力を与える。<br />この力は無限大。<br />つまり愛は無限！<br /><br /><br />SEE YA！
<br /><br />Posted at Tue Apr 10 13:42:15 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/263272/journals/1415889</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/263272/journals/1415889</guid>
<dc:creator>ryuya</dc:creator>
<pubDate>Tue Apr 10 13:42:15 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ryuya : Japan! (0)</title>
      <description><![CDATA[

Hi!<br />Long time no see.I'm back!<br />久しぶり！帰ってきたよ！<br />I stayed in Vancouver Canada just for 1 month.<br />ちょうど一カ月バンクーバーにいた。<br />Vancouver is very clean and safe like Japan^^<br />バンクーバーは、日本みたいに綺麗で安全だ。<br />Canadian people is friendry!! This is the most impressive experience in Canada.<br />カナダの人はフレンドリー！！これが、もっとも印象的な体験だった。<br />By the way,I stayed in homestay.My host family is the best!!!!<br />ところで、ホームステイだった。オレのホストファミリーは最高！！！<br /><br />Unfortunately,I have still Jet-lagg.So I'll go to bed for just seconds.<br />See you^^
<br /><br />Posted at Wed Mar 28 20:30:16 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/263272/journals/1391749</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/263272/journals/1391749</guid>
<dc:creator>ryuya</dc:creator>
<pubDate>Wed Mar 28 20:30:16 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ryuya : World heritage! (3)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="29bd6cecb7d76bdda1ab6958f5fc0c1c5f589a8c" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/29bd6cecb7d76bdda1ab6958f5fc0c1c5f589a8c.JPG" /><br />

<img alt="634f840e08fc1a61f4195127cb2fa840df8df91b" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/634f840e08fc1a61f4195127cb2fa840df8df91b.JPG" /><br />

<img alt="Cc513c26aa02cdc4f345b2b542c24e06a2bfab9b" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/cc513c26aa02cdc4f345b2b542c24e06a2bfab9b.JPG" /><br />

Hi!<br />I went to Nikko today(my birthday).<br />今日、日光に行ってきた。<br />There are some workd heritage places.<br />いくつか世界遺産があります。<br />Maybe you know about Nikko eh?<br />たぶん、皆さん知ってるでしょ？<br />Nikko is one of popular and famous sightseeing spot in Japan!<br />日光は日本で人気+有名な観光スポットの一つです！<br />I saw so many foreigners there^^<br />今日もたくさんの外国人がいました。<br />I think it's sounds really good and I'm proud of Japanese culture!<br />なかなか、いいことだと思う、日本の文化を誇りに思います！<br /><br />Anyway,I will explain about these pictures I took in Nikko.<br />さてと、日光で撮った写真を説明しましょう。<br />First I took it in Nikko Toshogu which is the most famous shrine there!<br />最初のは、日光東照宮です。それは、日光でもっとも有名な神社です！(It's my opinion)<br />It's the gate of it and really really gorgeous!!<br />これは、入り口です！めちゃくちゃゴージャスです！<br /><br />Next picture is a proof of the world heritage!!<br />次の写真は、世界遺産だという一つの証拠です！<br /><br />Final picture is exactly dragon!!!!!<br />最後の写真は、まさにドラゴンです！！！<br />What a cool statue!!<br />なんでこんなに、かっこいいんだ！！ｗｗ<br />I was impressed by it. The dragon has a function as the water fountain!!<br />感動しました。そのドラゴンは噴水としての機能ももってます！！<br />It's really great,eh?<br />すごくない？<br /><br />Actually I took more pictures today.But I cannot put them on here anymore,you know.ww　I'm sorry.<br />ほんとは、もっと写真撮ったんだけど、もうここには貼れないんです、知ってるでしょ？ｗｗ。すみません。<br />Nikko is really beautifhull place here in Japan^^<br />I can guide you around there!!<br />Why don't you come to Nikko?^^<br /><br />Thank you for watching!!
<br /><br />Posted at Sun Feb 19 13:18:47 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/263272/journals/1323425</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/263272/journals/1323425</guid>
<dc:creator>ryuya</dc:creator>
<pubDate>Sun Feb 19 13:18:47 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ryuya : Birthday (7)</title>
      <description><![CDATA[

Hi!<br />Today(Feb 19th) is my birthday!wow<br />That's all.haha  <br />
<br /><br />Posted at Sat Feb 18 15:02:39 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/263272/journals/1322105</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/263272/journals/1322105</guid>
<dc:creator>ryuya</dc:creator>
<pubDate>Sat Feb 18 15:02:39 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ryuya : I'm practicing some adverbs. (0)</title>
      <description><![CDATA[

Hi,there!<br />Today I'm gonna practice how to use some adverbs with sentences naturally.<br />今日は、自然な副詞の使い方を文と一緒に練習します。<br />If my sentences are not good or unnaturally,please feel free to correct them.<br />もし、文が間違ってたり不自然だったら、どんどん添削してください。<br />Okay let's get start!!<br /><br />ex)Totally I understand about the way to solve this equation.<br />   わたしは、この方程式の解き方をほぼ理解した。<br />   <br />ex)Do you follow with me tonight?----- Yes,indeed!<br />  　今夜、私と行きませんか？　　　　　　　　    はい、ぜひとも！<br />  1  Indeed I have never done this operation. Because I'm a newcomer.<br />   実際、この作業は、まだやったことがない。だって、新人だから。<br />Or<br />  2Actually I've never done this operation,since I am a newcomer.<br /><br />  Which sentence is more natural in your country?<br />　　どっちが、自然ですか？<br /><br />I want to know the difference between "Really?" and "Indeed?".<br />I won the tornaments.  Really? or Indeed?<br /> (I usually use Really? when I react to something.)<br /><br />Okay.That's all for my questions.<br />Thank you for watching. <br />   
<br /><br />Posted at Fri Feb 17 12:18:52 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/263272/journals/1320074</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/263272/journals/1320074</guid>
<dc:creator>ryuya</dc:creator>
<pubDate>Fri Feb 17 12:18:52 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ryuya : Difference. (0)</title>
      <description><![CDATA[

Hi^^<br />I have 2 questions about English grammer.<br />英語の文法について２つ質問があります。<br />If you are free,please answer them.<br />もし、暇なら答えてください。<br />First,I want to know about the difference between "will" and "be going to".<br />まず、willとam going toの違いを知りたいです。<br />Actually these words are usufull when I say about near future.<br />実際、これらは、近い将来のことを言うのに便利です。<br /><br />Second,the difference between ... I'm sorry I forgot it.haha<br />２つ目は、～の違い。。。あ、忘れてしまいましたｗｗ<br />I may recall it　and　I'll write it,please help me.<br />思い出せたら、書くので助けてください。<br />
<br /><br />Posted at Fri Feb 17 11:36:49 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/263272/journals/1320019</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/263272/journals/1320019</guid>
<dc:creator>ryuya</dc:creator>
<pubDate>Fri Feb 17 11:36:49 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ryuya : Please answer my question about bicycle in Canada. (5)</title>
      <description><![CDATA[

Hi!<br />I'm getting little bit nervous.<br />今、少し不安になってる。<br />Because I need an bicycle to go to a university by it in Canada.<br />なぜなら、カナダで大学に通うのに自転車が必要だからです。<br />I have some problems.<br />いくつか問題があります。<br />First one,I have no idea that I get it with English there.<br />まずは、カナダで英語を使って自転車を得られるかわかんない。<br />Second one,I don't know the prace of the bicycle which is new or used.(But I know approximate prace of used one)<br />次に、新品の自転車と中古の自転車の値段が分からない。（中古の値段は、だいたい知ってる）<br />Which shoul I buy?<br />どっちを買えばいいのでしょうか？<br />I have another thought that I bring a folding bicycle from Japan.<br />もう一つの考えとして、日本から折り畳み自転車を持っていくことです。<br />But I still don't have it now.<br />でも、折り畳み自転車も、まだ持っていません。<br />May I ask a question to people live in Canada.<br />カナダに住んでいる人に質問があります。<br />Do you or your country people usually ride the folding bicycle to go to school or work-place?<br />あなたやあなたの国の人たちは、学校へ行くとき、会社へ行くとき、折り畳み自転車を乗って行きますか？<br />
<br /><br />Posted at Mon Feb 13 11:15:39 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/263272/journals/1313286</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/263272/journals/1313286</guid>
<dc:creator>ryuya</dc:creator>
<pubDate>Mon Feb 13 11:15:39 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ryuya : If you are interested in origami. (0)</title>
      <description><![CDATA[

Hi!!<br />I made a new video today^^<br />今日ビデオを作った＾＾<br />This is about new origami style.lol<br />新しい折り紙のスタイルについてｗｗ<br />I think origami's possivility is exactly infinity!<br />折り紙の可能性は無限大だね！<br />Everyone wants to make a goal and fold to go to it.<br />みんなは、一つの目標を立てて、そこへ向かって折っていく。<br />But this time,I had two goals!<br />でも、今回の俺は、二つのゴールがあった。<br />If you watched my video,you'd understand what I want to say.<br />もしオレのビデオを見てくれたなら、俺が何を言いたかったのかわかると思うｗ<br />Please check out my new video.haha<br />Thank you for reading!!<br />http://www.youtube.com/watch?v=RUy9K4E2-jw&feature=plcp&context=C3dcae14UDOEgsToPDskK8VlLPPMYomus8UUuuAwaW
<br /><br />Posted at Sun Feb 12 08:57:35 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/263272/journals/1311405</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/263272/journals/1311405</guid>
<dc:creator>ryuya</dc:creator>
<pubDate>Sun Feb 12 08:57:35 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ryuya : Wasabi Challenge. (0)</title>
      <description><![CDATA[

Hi!<br />We tried to do the wasabi challenge yesterday.<br />昨日わさびチャレンジやったよ。<br />The challenger is Yuji who is one of my friends.<br />チャレンジャーは友達のゆうじ。<br />Actualy,we have a scheme yuji to eat wasabi as a prank.<br />実際は、いたずらで、ゆうじにわさびを食わせる計画があった。<br />But I told everything to Yuji.I think this is exactly fresh and odd ideas.<br />でも、全部の計画をばらした。これは、まさに新しくて、それに奇妙だね。<br />Naturally,he was suprised.lol<br />当然、彼は驚いてた。ww <br />He said "Why are you talking me everything!?!? What are you doing!?".<br />ゆうじは、なんで全部話しちゃうの！？何してんだよ？って言ってた。<br />We counted on his great reactions..But...<br />おれたちみんな、ゆうじのすごいリアクションに期待した。けど。。。<br />Please check out the movie.I post it.<br />チェックしてね。貼っといたから。<br />Thank you for reading.<br />Have a good day!!<br />
<br /><br />Posted at Sat Feb 04 14:40:11 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/263272/journals/1298856</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/263272/journals/1298856</guid>
<dc:creator>ryuya</dc:creator>
<pubDate>Sat Feb 04 14:40:11 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ryuya : Yay!! (1)</title>
      <description><![CDATA[

Hi!<br />Guess what!! My spring vacation is coming!!Wow<br />聴いて！　春休みがきた～！！<br />Well,I am very tired.Because I had taken 13 exams this week...<br />はぁ、超疲れた。だって、今週テスト13個も受けたんだぜ。。。<br />These exams were very difficult.<br />これら全部むずかしかった。<br />Do you like to study something I'm not interested in.<br />自分が興味ないことを勉強するのは好き？ <br />I had some in this time exams.<br />興味ないのが今回のテストにはあった。<br />I don't really care about the scores anymore.<br />テストの点数なんて、もう気にしない。<br />I wanna spend a lot of time to going out with my friends in spring vacation.<br />春休み中に友達とたくさん出かける時間を費やしたい。<br />I hope you too.<br />Thank you for reading!
<br /><br />Posted at Tue Jan 31 13:11:59 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/263272/journals/1292516</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/263272/journals/1292516</guid>
<dc:creator>ryuya</dc:creator>
<pubDate>Tue Jan 31 13:11:59 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ryuya : Prank. (3)</title>
      <description><![CDATA[

Hi!What's up?<br />Let me tell you about my prank plan.<br />いたずらの計画を話します。<br />Do you like pranks?<br />いたずらは、好きですか？<br />I do.<br />私は好きです。<br />But it's only positive one.<br />でも、良いいたずらです。<br />Positive one makes us happy,you know?<br />良いいたずらって、楽しませてくれるでしょ？<br />Do you know Wasabi which is Japanese sause.<br />わさびを知っていますか？日本の調味料です。<br />It's really hot!! <br />めっちゃ辛いよ！！<br />Probably your nose be broken.<br />たぶん、鼻がおかしくなるよ。<br />But I think it's useful to the pranks.<br />でも、いたずらには最適。<br />I will put a video of prank someday.<br />いたずら映像載せるので、<br />Please look forward to watching it.<br />見るの楽しみにしといてね。
<br /><br />Posted at Mon Jan 30 11:23:50 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/263272/journals/1290664</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/263272/journals/1290664</guid>
<dc:creator>ryuya</dc:creator>
<pubDate>Mon Jan 30 11:23:50 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>ryuya : Recent (1)</title>
      <description><![CDATA[

Weather forcaster said that tommorow is going to be snowy.<br />気象予報士によると、明日は雪だそうです。<br />This is the first snowy in this year in my town.<br />オレの住んでいる町で今年初の雪です。<br />By the way,I heard a word which is convenient in conversaion with friends in English.<br />ところで、友達との会話でとても便利な言葉を聞きました。<br />It's "word".But I don't know how to use "word" well.It means like huh~(give responces),isn't it?<br />それは、”word”という言葉です。でも、上手く使う方法はわかりません。意味は、はは～（あいづち）でしょ？<br />Me;Please teach me and talk with me on skype!<br />    教えてください。そしてSKYPEで話しましょ＾＾<br />SB;Word!<br />   いいよ！<br />Is this sentences right?<br />この文合ってますか？<br /> 
<br /><br />Posted at Thu Jan 19 13:04:47 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/263272/journals/1274897</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/263272/journals/1274897</guid>
<dc:creator>ryuya</dc:creator>
<pubDate>Thu Jan 19 13:04:47 UTC 2012</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>

