Journal
 
 
Photo Album

あきゅぽん's entry (23)

Post an entry now!
あきゅぽん

怎么称呼他好呢?

我有三个孩子。 大女儿,二女儿,还有宝贝。 宝贝是男孩儿。 我家的第一个男孩儿。 请恕我问个问题。 在中国一般把他怎么称呼? 大女儿,二女儿,…〇〇〇
  •  
  • 716
  • 34
  • 4
  • Mandarin 
Aug 2, 2014 09:17
あきゅぽん

很抱歉…(>_<)

最近没写日记,也没修改大家的日记,很抱歉。 这个月大女儿的幼儿园毕业典礼快到了,下个月将也有小学入学典礼。 所以要准备的事情比较多。 我最近又当上了二女儿的儿童小组里的干部,也要做的事情很多,真的忙死了。 不过,我真想看大家的日记,也想写自己的日记,...
  •  
  • 751
  • 9
  • 5
  • Mandarin 
Mar 2, 2012 05:59
あきゅぽん

最后一个,可以吗?

前几天我在这个日记采取关于二女儿说的“最后一个,可以吗?”的话题。 (数日前、この日記で次女の「さいご、いい?」について書いた。) (她想吃糖果的时候常说这个词。这就因为我对她常说“这就最后一个,你知道了没有?”,渐渐地耳熟。) ((娘は飴が食...
  •  
  • 766
  • 10
  • 6
  • Mandarin 
Feb 11, 2012 05:06
あきゅぽん

二女儿最近说错的词语

●「ごぱーん」(「ご飯」)=米饭 ●「おなないたー」(「お腹すいた」)=肚子饿了 ●「だめてー」(「だめ+やめて」)=“不行”和“别这样”混在一起了 ※「やめて」用汉语怎么说? ●还有这不是说错的词,她要吃糖的时候常说“最后一个,可以吃吗?”(さいご...
  •  
  • 825
  • 13
  • 4
  • Mandarin 
Feb 1, 2012 06:32
あきゅぽん

真是易坏身体的季节啊。(体調を崩しやすい季節)

二女儿那天涂了过几天,又身上起了荨麻疹,满身都是发红的疹子的了。 (次女が吐いてから数日経つと、今度は蕁麻疹になり、体中赤い発疹だらけになった。) 又去了儿科看医生,拿了药给女儿吃和涂之后,昨天疹子总算看不清楚的了。 (また小児科へ行き、薬をもらい...
  •  
  • 666
  • 21
  • 3
  • Mandarin 
Jan 31, 2012 07:08
あきゅぽん

二女呕吐了

昨晚我和女儿们就要洗澡的时候,儿女在被褥上呕吐了。也发了一点烧。 今早向儿科预约了,因最近流感蔓延,只好约了上午最后的时间。 流感这么蔓延的时候,一定会在医院里有很多患者的,真不想去耶,不过没办法。 一定要带口罩(>_<)
  •  
  • 584
  • 12
  • 4
  • Mandarin 
Jan 25, 2012 09:10
あきゅぽん

如果有更多的时间的话,那多好啊!(もっと時間があれば…)

因为我每天忙着家务和照顾孩子,所以抽不出自己的时间。 (毎日家事と子育てで明け暮れていて、自分の時間がなかなか作れない。) 虽然有很多自己想干的事,但因最近容易疲劳不能照以前一样熬夜了。 (やりたいことはたくさんあるのに、最近疲れやすくて昔のように徹夜...
  •  
  • 425
  • 9
  • 6
  • Mandarin 
Jan 22, 2012 02:58
あきゅぽん

橡皮膏

好久以前,二女儿腿部擦伤的时候,我为她贴橡皮膏。 那个橡皮膏上画者迪斯尼偶像,蛮可爱的,女儿特别喜欢上它了。 后来,在家里有人擦什么伤,我从药箱里拿取橡皮膏在患部贴上的时候,二女儿总是跟着来摸着她自己的腿部说"哎哟,疼啊,疼啊!" 其实...
  •  
  • 658
  • 12
  • 5
  • Mandarin 
Sep 18, 2011 06:55
あきゅぽん

运动服

我那大女儿的幼儿园,下个月将举办运动大会,孩子们最近每天练习她们要参加的节目。 我女儿的运动服只有一件,天天带着弄脏的衣服回来。 她回到家我就得洗运动服洗干净,不然,第二天不能带走。 现在写完这日记,我要从阳台的洗衣杆上的运动服收进来,把它塞进她幼儿园的背包里。
  •  
  • 602
  • 14
  • 4
  • Mandarin 
Sep 16, 2011 06:16
あきゅぽん

宝宝的火气

宝宝现在正处于"terrible two"的阶段。 她最近火气太大了。 尤其是困了的时候火气特别大。 现在两岁的我二女儿,她平时脾气比较稳定,不过一发怒,我都束手无策了。 昨天她火气的时候,就把在柜里摆放的东西都拽下来,我捡起那个...
  •  
  • 2076
  • 21
  • 4
  • Mandarin 
Sep 7, 2011 05:15
あきゅぽん

在睡觉中。

现在孩子们在睡觉呢。 屋里非常安安静静的,什么声音都没有。 是真幸福的一段时间。
  •  
  • 665
  • 8
  • 3
  • Mandarin 
Sep 2, 2011 17:24
あきゅぽん

吹泡泡 (しゃぼん玉)

前几天,大女儿从幼儿园回家之后,我带两个女儿到公园去玩儿。 (この間、長女が幼稚園から帰ってきた後、娘二人を連れて公園に遊びに行った。) 平时到公园的时候,我总带玩沙工具,而那天大女儿说要吹泡泡,于是也带肥皂泡液。 (公園に行く時はいつもお砂場道具を持...
  •  
  • 869
  • 11
  • 5
  • Mandarin 
Jul 2, 2011 03:31
あきゅぽん

七夕装饰的样品 (七夕飾りの見本)

在我老二的儿童小组里,下次将要制作七夕装饰。 我担任预先用折叠纸制作该装饰的样品而把它带去给小组的大家看看。 我从幼儿园或小学校以来没有制作过七夕装饰, 都忘掉了到底有什么样的装饰, 有幸在网里找到了各种各样的样品。 昨天试向从幼儿园回来的老大一问,她也知道好几个...
  •  
  • 1626
  • 13
  • 5
  • Mandarin 
Jun 9, 2011 06:00
あきゅぽん

宝宝会说的词汇 (娘の言葉)

最近宝宝会说的词语多起来了。 比如一方面“太好了!”﹑“好疼啊!”﹑“拜拜”等,有别人能听清楚的词语, 另一方面 “慢”(=日语的“面包”) “嘛姆”(=日语的“喝”) “嘛咪咪~”(=日语的“喂?”) “伊太太”(=日语的“你走吧”)等,也有别人很难听清楚的词...
  •  
  • 503
  • 18
  • 2
  • Mandarin 
Jun 2, 2011 04:26
あきゅぽん

训了女儿

昨天我训了女儿。 她最近不听话,虽然对他说“别做这样!”,她马上就答应我,不过也要反复做坏事。 我一家人住在公寓。因为她造的噪音十有八九可能打扰在楼下住的人,所以训了她一顿。她在嘴上说“知道了!”,居然也没静下来。 对才五岁的孩子说要静静的玩,是有点儿可怜...
  •  
  • 533
  • 14
  • 6
  • Mandarin 
May 12, 2011 05:28
あきゅぽん

宝宝最近什么都仿效

最近,快两岁的我宝宝别人做什么她也要仿效什么。 比如,她看我打个手机,她也就要那什么东西把它看做手机仿效打。 还有别人打喷嚏,她也要仿效打喷嚏。 真让人好笑啊~
  •  
  • 485
  • 15
  • 4
  • Mandarin 
May 6, 2011 11:11
あきゅぽん

表妹到我家来玩。

昨天我表妹和她先生到我家来玩。 表妹最近接过婚,昨天他来的是为了给我们一家人介绍她先生。 她先生又温和又稳重,我觉得他们俩很般配。 他们俩乐意跟我女儿们一起玩,女儿们也很快就亲近了她先生。(跟表妹呢,已经熟悉。) 我们大家开心地聊聊天儿,喝咖啡、吃馅...
  •  
  • 491
  • 6
  • 3
  • Mandarin 
May 4, 2011 05:40
あきゅぽん

黄金周开始了。

从今天起开始黄金周。 我家里人明天要开车到老伴的父母家探亲住宿一天。 现在我要准备明天的行李。 公公和婆婆非常高兴明天才能跟我女儿们见面。
  •  
  • 610
  • 16
  • 3
  • Mandarin 
Apr 29, 2011 12:57
あきゅぽん

蒸了芒果布丁了。

昨天,送货上门的‘生协’(生活协同组合)来我家的时候,我没在,于是生协的大哥把我购买的东西都放在泡沫塑料制的箱子里,再把它存放在公寓专用的寄物柜里了。 我和两个女儿回家来就从寄物柜里搬出来箱子,搬着它跟女儿们一起乘了电梯。 没想到,在电梯里现在一岁的老二竟然说着...
  •  
  • 416
  • 6
  • 3
  • Mandarin 
Apr 27, 2011 03:14
あきゅぽん

到好事多买东西去了。

由于今天我老伴请个假没上班,我们到好事多(costco)买东西去了。 好事多是我最喜欢的市场之一,那里不仅有国产货,而且有很多进口货,看的很有趣,只逛市场也挺开心的。今天买的货是面包,蔬菜,果汁等。
  •  
  • 509
  • 6
  • 4
  • Mandarin 
Apr 25, 2011 17:17