Latest Comments

May 10, 2012 16:38 tazo made 11 corrections for みなさん、久しぶりだな、私の論文内容を添削していただけ...
すごいですね!頑張れ〜
Apr 9, 2012 22:24 ❀❀sakura❀❀ made 22 corrections for 実習生活の私   みなさん、久しぶりだな、私の実習レポ...
頑張ってくださいね。
Apr 9, 2012 12:25 kirari made 12 corrections for 実習生活の私   みなさん、久しぶりだな、私の実習レポ...
お久しぶり^^ 翻訳してるだけあって日本語上手だけど、 気になった部分を添削しました。
Nov 26, 2011 10:08 ❀❀sakura❀❀ made 11 corrections for 社長への手紙
素敵なホテルのようですね。
Nov 26, 2011 09:00 shuichi made 9 corrections for 社長への手紙
代筆ですか? がんばって
Sep 26, 2011 09:47 kirari commented on FIAT500自動車の宣伝活動
Your Japanese is almost perfect. These pictures are soooo cool!!^^
Sep 26, 2011 09:36 kirari commented on 忙しい
おひさしぶり^^ Please,stick to your own pace!
Sep 23, 2011 21:53 shuichi made 27 corrections for FIAT500自動車の宣伝活動
I feel that you have experienced well enough. It was a nice experience. I sometimes see FIAT(500) run on the street in Japan. I think the...
Sep 22, 2011 23:53 poconejo made 1 corrections for 忙しい
わたしも忙しくて投稿していません。お互いがんばりましょう!
Sep 22, 2011 22:35 ロンロン commented on 忙しい
忙しくても、少しは休みを取るようにね! 体が資本よ!
Sep 22, 2011 22:04 shuichi made 1 corrections for 忙しい
Do your best on your business. :)
Jun 22, 2011 18:02 kirari made 1 corrections for 口译实践报告
すごいです!ほぼ完璧な日本語。 私はあなたは立派な通訳になれると思います。 間違え無いでしょう。 最初のタイトルの中国語を日本語に変えた方が良いでしょう。 日本人がみんな、トップには全文反映されないから中国文だけだと思ってこの立派な文章を見に来ないから。...
Jun 7, 2011 21:21 ciao28 made 9 corrections for 鼓浪屿导游词 日语 大家帮我改改
時間が足りなくて、途中までしか見られませんでした。 ごめんなさい。 アモイ、行ったことないんです。 行ってみたくなりました。
May 11, 2011 20:23 Naga made 5 corrections for 北川先輩への手紙
ところどころまちがいがありますが、内容は伝わります。自信をもってもいいと思います。
May 11, 2011 19:35 shuichi made 8 corrections for 北川先輩への手紙
すこし読みにくいです^^ 特に、以下は要らないとおもいます 突然にメールを送っており、すいません。実は今回先輩にお願いがあります。
May 11, 2011 16:40 kirari made 9 corrections for 北川先輩への手紙
私が書くとしたら こんな感じかな?と思って直してみました。 (*'-^)-☆
Apr 26, 2011 00:04 Avril made 4 corrections for 忙しい生活
私のパソコンも壊れたことがあります。修理代は高いし、生活は不便になるしで大変でした。
Apr 21, 2011 11:00 Yoshino made 5 corrections for 忙しい生活
遅れを取り戻す means "to catch up with sth/sb". I can understand how you felt when your computer was broken.Nowadays computer is a ...
Apr 21, 2011 03:11 momoko commented on 忙しい生活
ダンスの大会では何をおどりますか? がんばってくださいね!
Apr 20, 2011 23:45 Sakura made 4 corrections for 忙しい生活
コンピューターが直ってよかったですね。:)
Apr 20, 2011 21:54 kirari made 2 corrections for 忙しい生活
充実した日々を過ごしているのですね。(^-^) マイペースでやりましょう。 日本語かなり上手ですね!
Apr 11, 2011 21:38 Naga made 1 corrections for 自己收集的日本各式各样早口言叶 大家进来挑战一下吧
すげぇ、勉強家ですね。
Apr 11, 2011 14:12 shuichi made 2 corrections for 自己收集的日本各式各样早口言叶 大家进来挑战一下吧
ながいね~ 僕も良く知らないのがありました  漢字あってます!あつかれさま^^
Apr 10, 2011 10:34 ❀❀sakura❀❀ made 17 corrections for 厦门概况 アモイへようこそ  皆さんに添削していただ...
アモイ市はとても素敵な所ですね。
Apr 10, 2011 10:21 kotaro.H made 6 corrections for 厦门概况 アモイへようこそ  皆さんに添削していただ...
女性の方が多いのですか?どうも逆なような気がします。
Apr 10, 2011 09:58 asuka made 1 corrections for 厦门概况 アモイへようこそ  皆さんに添削していただ...
『~があります、います』は前に数字のことばが来るときは『が』を使いません。 例)本が三冊あります。   五人います。 数字の言葉がないときは『が』が必要です。 例)机の上に本があります。   そこに山田さんがいます。 難しい宿題ですね。。。私...
Apr 10, 2011 01:09 Masashi made 15 corrections for 厦门概况 アモイへようこそ  皆さんに添削していただ...
日本語が上手ですね! とてもレベルの高い文章なので大変だったと思います。
Apr 10, 2011 01:16 made 7 corrections for 厦门概况 アモイへようこそ  皆さんに添削していただ...
都市戸籍とは何ですか?
Apr 10, 2011 01:01 hiroshin made 7 corrections for 厦门概况 アモイへようこそ  皆さんに添削していただ...
相当好!加油吧!我想去厦门!
Apr 10, 2011 01:01 binji commented on 自己紹介 外国人と付き合いたい
質問です。 前の「自己紹介」は日本語の用字を使っており、句読点は「。」「、」です。 こちらは簡体字を使っており、句読点は「.」「,」です。 もちろん、前者が適切な日本語の体系です。 それはおわかりでしょうから、こちらは使い道が違う文書なのでしょう。 その点は説明し...
Apr 10, 2011 00:47 kotaro.H commented on 自己收集的日本各式各样早口言叶 大家进来挑战一下吧
早口言葉は意味不明なものが多いですが、見事に中国語にしていますね。驚きました。
Apr 9, 2011 21:46 momoko commented on 自己紹介 
はじめまして。とても丁寧な日本語ですね。 アモイというところは中国のどのあたりにありますか? 中国のお話をいろいろ聞かせてくださいね。
Apr 9, 2011 20:56 Wang made 9 corrections for 自己紹介 
「この度、皆と一緒に日本語を勉強することになりました。」→「皆」表示谁? 日本人不和你一起学日语。(^^; 「日本語の日記をあまり書けませんが、」→在要表示“可能”或“不可能”的意思时,通常不用「・・・を」而用「・・・が」。但是,这句话里的「日本語の日記」这个词暗中和「中...
Apr 9, 2011 15:32 kotaro.H made 2 corrections for 自己紹介 外国人と付き合いたい
面接のスピーチで使える様な文章にしました。僕には歌、ダンスが不撓不屈に結びつかないのですが、人それぞれだろうと考えて、そのようにしました。日本語の勉強頑張ってね。
Apr 9, 2011 12:18 Naga made 9 corrections for 自己紹介 
文章の内容、伝えたいことは良くわかります。がんばってください。
Apr 9, 2011 12:02 きょろ made 1 corrections for 自己紹介 
日本語、上手ですね。自然な感じがしました。