ترجمة الأغنية "Take me back to Cairo"

  •  
  • 70
  • 1
  • 2
  • Arabic 
Jun 11, 2019 07:28
ترجمة الأغنية "Take me back to Cairo"

الفيدي
و
https://youtu.be/u6DIbQhFrGM
مصدر للكلمات
https://arz.m.wikipedia.org/wiki/%D8%AA%D9%8A%D9%83_%D9%85%D9%8A_%D8%A8%D8%A7%D9%83_%D8%AA%D9%88_%D9%83%D8%A7%D9%8A%D8%B1%D9%88_Take_me_back_to_Cairo

Take me back to Cairo
أعدني إلى القاهرة
Beside the river Nile
بجانب نهر النيل
My heart belongs to Cairo, Oh Cairo
ينتمي قلبي إلى القاهرة، يا القاهرة
Where I have found my smile
حيث وجدت بسمتي
Take me back to Cairo
أعدني إلى القاهرة
Beneath the silver moon
تحت نور القمر الفضي
I left my heart in Cairo, Oh Cairo
تركت قلبي في القاهره، يا القاهرة
The day I heard this tune
في يوم استمعت إلى هذا اللحن
يا نخلتين فى العلالى يا بلحهم داوا

يا نخلتين على نخلتين هما الاتنين طرحوا سوا

I have been yearning to go back and see my darling
كنت أود أن أعود وأرأى حبيبي
And still remember the big gardens in the sun
أنا متذكر الحديقة الكبيرة في الشمس حتى زمان
How can I stay away so long, my heart is burning
كيف ابتعد عنها لمدة طويلة، يحترق قلبي
Please take me back I want to be near my dear one
من فضلك، أعدني، أود أن أكون قريبا من حبيبي

Take me back to Cairo
أعدني إلى القاهرة
I’ve been away so long
لم أكن فيها لمدة طويلة
I must return to Cairo, Oh Cairo
لازم أعود إلى القاهرة، يا القاهرة
Again to hear that song
لكي أستمع إلى تلك الأغنية
There is a saying that came out from the Sahara
يوجد قول جاء من الصحراء
That if you ever taste the water of the Nile
من شرب ماء النيل لازم يرجع له
You will return again I heard it from Samara
وسمعته من سمرة
Although you may be far away many a mile
حتى لو يكون في بعد أميال
Take me back to Cairo
أعدني إلى القاهرة
Beneath the silver moon
تحت القمر الفضي
I left my heart in Cairo, Oh Cairo
تركت قلبي في القاهرة، يا القاهرة
The day I heard this tune
في يوم استمعت إلى هذا اللحن
Eternal sunshine winter, summer any season
في أشعة الشمس الخالد، الشتاء، الصيف، أو أي الفصل
Go there and hear the Sphinx he’s talking every night
أذهب إلى هناك واستمع إلى صوت كلام أبي الهول كل ليل
And oriental tunes they play and for a reason
و الألحان الشرقية التي يعزفونها لسبب ما
They must be celebrating someone’s wedding night
يبدو أنهم يحتفلون زواج شخص ما
Take me back to Cairo
أعدني إلى القاهرة
I’m sad and never smile
أنا حزين ولا ابتسم ابدأ
I must go back to Cairo, Oh Cairo
من اللازم أن أعود إلى القاهرة، يا القاهرة
Just once again
لكي أنظر نهر النيل مرة أخرى
to see the Nile

Take oh take me,
أعدني
Take oh take me,
أعدني
Take oh take me back To Cairo
أسعدني أه أعدني إلى القاهرة