- Home
- Member
- Min9
- Min9's entries
- Mondays I Have My Writing Class.
Mondays I Have My Writing Class.
- 56
- 5
- 1
If somebody says,"Mondays I have my wrting class."
Does that mean that guy is a student or lecturer?
I think this statement is ambiguous.
How do you say to make it clear if you're a student? and how about in case of a lecturer?
Does that mean that guy is a student or lecturer?
I think this statement is ambiguous.
How do you say to make it clear if you're a student? and how about in case of a lecturer?
Latest entries
Latest comments
| May 15th bluepie88 |
| May 15th vivace160 |
| May 15th justinian |
| May 13th spaceman |
| May 12th relinquish |

You really helped me a lot. :)
Mondays, I Have My Writing Class. In this sentence the comma is needed.
Does that mean that guy is a student or lecturer?
Could be either. It depends upon the context -- which you would know in a face-to-face conversation.
I think this statement is ambiguous.
You're right. There is a lot of ambiguity in English. Native speakers make certain assumptions about thing which eliminates the ambiguities.
If only students were talking together, the sentence would clearly indicate the person will attend his/her writing class as a student.
If the speaker were a professor or lecturer, it would obviously mean he/she will teach on Mondays.
It becomes confusing when written, which shows how important it is to consider your reader when writing. You really can't write effectively if you write the same was you speak.
How do you say to make it clear if you're a student?
You could say something like, "Mondays I attend writing class."
and how about in case of a lecturer?
You'd say, "I teach writing class on Mondays."
But not English. Native speakers "understand" the "setting" of the phrase, so it isn't ambiguous to them. But writing is far different. You really need to "lay the foundation" of the context so you readers will understand.
This is not unlike a trial. Before an attorney can ask a question of a witness he/she must "lay the foundation," so the witness knows what is being asked. Failure to lay the foundation means the question and its answer will be thrown out.
It is need to lay the foundation to understand the meaning clearly.
In this case, if the speaker was a professor, the professor can attend a writing class. Why not? On the other hand, if the speaker was even a student, the student might teach a writing class.
Because I'm not a native English speaker and not used to get the 'English lingual habits(I'm not sure this is right word what I mean here)' I was wondering if there is certain way of speech ditinguish 'teach' and 'learn'.
When I think about the word 'attend' as
"I attend a writing class"
I'll probably accept that the speaker is a student
though 'to attend' can be understood 'teach' and 'learn'.
What do you think?
I feel sometimes helpless especially when I encounter wrong use of expressions that I use it from a dictionary, it can't teach me the actual use of speech.
Without your comments on my question I can't get a clue.
Thanks to you I'm getting used to it better.
Thank you for your insight.
If one is writing a story, one might say something like, "he goes to XY School, and on Mondays attends a writing class." That way it will be clear the subject is a student. Contrast: "He is a professor at AB University, but on Mondays attends a writing class."
I know what you mean about dictionaries. I have several for my Danish studies, but find myself looking up a word on the English side, and confirming its use/context on the Danish side from among the several words shown.
It's a good thing I use Lang-8, since the Danes who correct my entries offer help on how to use certain words.
I'll keep trying.
Thank you. :)