Ho comprato la CD tre giorni fa.

  •  
  • 692
  • 3
  • 2
  • Italian 
Nov 5, 2012 23:56
Ho comprato la CD tre giorni fa.
CDを買いました。
, E "La Teoria Dei Colori" di Cesare Cremonini.
チェザーレ ・クレモニーニの色の理論です。

Oggi vado a tradurre una mia canzone favorita dal CD in giapponese.
今日は、お気に入りの曲を翻訳したいと思います。
Peró non ho fiducia nella traduzione.
けど、翻訳に自信はありません。
Correggetemelo per favore!
添削お願いします。

*

Il titolo: Ecco l’amore che cos’è!
タイトル:これが愛、これが!

Ho una tua foto appesa al mio soggiorno,
居間に掛かった写真があるんだ。
mi fa pensare che se questa notte fosse un mio ricordo, tu saresti qui con me...
俺は思うよ。もし、今夜が思い出になるなら君は俺と一緒にいるだろうな。
...ma ho un orologio stretto intorno al polso,
しかし、俺は正確な時計を手首にはめているんだよ。
lui mi ricorda che che a mezzanotte verrà un nuovo giorno, anche senza di te...
そいつは、今夜新しい日が来ることを俺に自覚させるんだ。しかも、君がいない日を...。

Ti vorrei dare il tempo che non dormo,
君に眠らない時間をあげたい。
fermarlo insieme a te come una nota che diventa accordo,
時間を一緒に止めよう。君にとって、記憶をメモに残すように。
poi le note sono tre... Basta una goccia per toccare il fondo,
君は夜を3にできる..、もういいから、少しだけ深くに触れてみよう。←Non capisco "tre" niente.....
a me bastavi te. Chi resta a galla è perché ha fatto il morto, ←non capisco questa....
私にとって、君は十分だった。
誰かが浮く。それはなぜなら、死んでるから。
ecco l’amore che cos’è!
これが愛、これが!
Ecco l’amore che cos’è!
これが愛、これが!
Ecco l’amore che cos’è!
これが愛、これが!

Conosco un modo per cambiare il mondo: guardarlo insieme a te.
世界を変える方法を知ってるんだ。君のために一緒に見よう。
Tu mi cercavi e non me n’ero accrto,
君は俺を探した。それは俺にとっては感心できなかった。
poi nessuno sa il perché.
M’hai dato il cuore non m’hai chiesto il conto, adesso cosa c’è?
君は理由を知る必要はないんだ。
君は、なにも求めない心を俺にくれた。今はどうなの?

Chi se ne frega chi ha ragione o torto!
誰がいいのか悪いのか、それとも!

ecco l’amore che cos’è!
これが愛、これが!
Ecco l’amore che cos’è!
これが愛、これが!
Ecco l’amore che cos’è!
これが愛、これが!
ecco l’amore che cos’è!
これが愛、これが!