『ニュース』 子孫繁栄(しそんはんえい)を願って (1/2)

  •  
  • 191
  • 9
  • 1
  • Spanish 
Mar 8, 2017 02:39
『ニュース』 子孫繁栄(しそんはんえい)を願って (1/2)
[Noticia] Esperar la prosperidad de los descendientes

厄男たちが子孫繁栄を願って供え物を担いで練り歩く奇祭 "豊年祭り"が愛知県小牧市の"田縣神社"でありました。
Unos hombres infortunos, para esperar la prosperidad de los descendientes, cargan una ofrenda en sus hombros marchándose, eso una fiesta extraña "Hounen Mathuri" se celebró en el santuario "Tagata" en ciudad Komaki de provincia de Aichi.

"豊年祭り"は五穀豊穣と子孫繁栄を願い大きな供え物を(笑)...神社に奉納する祭りで、1200年の歴史があります。
"Hounen Mathuri" se celebre para esperar las especies de "Gokoku" fértiles y la prosperidad de los descendientes, una ofrenda gigante( con una risa ).... ofrenda al santuario, y tiene una historia entre 1200 años.

今日は午後2時から白装束を身にまとった厄男たち、およそ70人が神輿を担いで"熊野神社"を出発し"田縣神社"までおよそ800mを威勢の良い掛け声とともに一時間半掛けて練り歩きました。
Hoy desde las dos de la tarde, unos hombres infortunados que se ponieron ropa branco, alrededor de 70 hombres salieron cargando un santuario portatíl hasta el santuario Tagata, Marchaban unos 800m desde el santuario Kumano al santuario Tagata con voces vigorosos durante un hora y media.



小牧市は私の町です。来週この祭りに行きます笑。
La ciudad Komaki es mi ciudad, voy a ir este fiesta en una semana que viene. jajaja.










Learn English, Spanish, and other languages for free with the HiNative app